Home  |  English Site  |  Kontakt  |  Impressum  |  Sitemap  |  Zugang beantragen  |  Login
Home
Über uns
Mitglied werden
Mitglieder
Partner
Arbeitsgruppen & Foren
Themen & Projekte
Arbeitsbereiche
Online-Forum
Produkte & Services
TMF-Schriftenreihe
Komfort-Download
News
Termine
Presse
Stellenmarkt
English Site
 

 

Glossar

 

 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

 

  1. @GIT: Arbeitsgemeinschaft für Informationstechnologie der DRG (www.uni-mainz.de/FB/Medizin/Radiologie/agit)
  2. 3DES: Triple DES
  3. 3LGM2: Three-layer Graph-based meta model. Modell zur Beschreibung, Bewertung und Planung von IT-Systemen im Gesundheitswesen (www.3lgm2.de)

A

  1. AAA: Authentication, Authorisation, Accounting. Authentifizierung ist der Nachweis des Zusammenhangs eines elektronisch verwalteten Benutzers mit einer bestimmten natürlichen Person, die Authorisierung definiert das, was erlaubt ist und unter Accounting wird die Buchhaltung der Aktionen eines Benutzers u.a. zu Abrechnungszwecken verstanden.
  2. AAI: Authentication and Authorization Infrastructure
  3. ABDA: Bundesvereinigung Deutscher Apothekerverbände (www.abda.de)
  4. AbI: Aktionsbündnis für barrierefreie Informationstechnik (www.abi-projekt.de)
  5. ACGT: Advancing Clinico Genomic Trials on Cancer (www.eu-acgt.org)
  6. ACHSE: Allianz Chronischer Seltener Erkrankungen e.V. (www.achse-online.de)
  7. ACI: Applied Clinical Intelligence (www.a-ci.com)
  8. ACR: American College of Radiology (www.acr.org)
  9. aCRF: annotated CRF
  10. ADaM: Analysis Dataset Model (CDISC-Standard)
  11. ADAMON: GCP-konformes Monitoring in nicht-kommerziellen IIT: Prospektive cluster-randomisierte Untersuchung studienspezifisch adaptierter Strategien für das Monitoring vor Ort in Kombination mit zusätzlichen qualitätssichernden Maßnahmen
  12. ADAS: Arbeitsgemeinschaft Deutscher Apotheker-Softwarehäuser (www.adas.de)
  13. ADKA: Bundesverband Deutscher Krankenhausapotheker e. V. (www.adka.de)
  14. ADL: Activities of Daily Living
  15. ADL: Advanced Distributed Learning (www.adlnet.gov)
  16. ADT: Abrechnungsdatentransfer (Abrechnungsdatenträger), Standard der KBV für den Datenaustausch zwischen Praxis-Softwaresystemen und Kassenärztlichen Vereinigungen für Abrechnungsdaten (Quartalsabrechnungen)
  17. ADT: Admission Discharge Transfer: Zusammenfassung administrativer Ereignisse und Nachrichten im Rahmen von HL7 2.x
  18. AE: Adverse Event, unerwünschtes Ereignis im Rahmen einer Arzneitmittelprüfung
  19. AE: Adverse Events; Event Domain in CDISC-SDTM
  20. aECG: annotated ECG
  21. AEM: Akademie für Ethik in der Medizin e.V. (www.aem-online.de)
  22. AEREL: SDTM-Variable zur Beziehung eines AE zur Behandlung im Rahmen einer klinischen Studie
  23. AERS: Adverse Event Reporting System
  24. AES: Advanced Encryption Standard: symmetrisches Verschlüsselungsverfahren
  25. AEV: Arbeiter-Ersatzkassen-Verband e. V (www.vdak.de)
  26. afgis: Aktionsforum Gesundheitsinformationssystem e.V., Zusammenschluss von Verbänden, Unternehmen und Einzelpersonen zur Förderung der Qualität von Gesundheitsinformationen (www.afgis.de)
  27. AFM: Administrative Federation Meeting
  28. AG: Aktiengesellschaft
  29. AG: Arbeitsgruppe
  30. AG: Arbeitsgruppe (der TMF)
  31. AGD: Arbeitsgemeinschaft für Gendiagnostik e.V. (www.agdev.de)
  32. AGENS: Arbeitsgruppe Erhebung und Nutzung von Sekundärdaten der DGSMP
  33. AGIT: Arbeitsgemeinschaft für Informationstechnologie der DRG (www.uni-mainz.de/FB/Medizin/Radiologie/agit)
  34. AGM: Architecture Group Member
  35. AGMB: Arbeitsgemeinschaft für Medizinisches Bibliothekswesen e.V. (www.agmb.de)
  36. AGMF: Arbeitsgemeinschaft Ärztlicher Methodenfächer, Zusammenschluss der Berufsverbände Deutscher Radiologen, Pathologen, Nuklearmediziner und Laborärzte (www.agmf.de)
  37. AH: Angeborene Herzfehler (Kompetenznetz)
  38. AHF: KN Angeborene Herzfehler (www.kompetenznetz-ahf.de)
  39. AHRQ: Agency for Healthcare Research and Quality des US Department of Health & Human Services (www.ahrq.gov)
  40. AIDS: Acquired Immune Deficiency Syndrome: Krankheitsbild einer erworbenen Immunschwäche aufgrund einer HIV-Infektion
  41. AIIM: Association for Information and Image Management (www.aiim.org)
  42. AIM: Advanced Informatics in Medicine
  43. AIT: Advanced Intelligent Tape: Magnetband-System zur Datenspeicherung; Weiterentwicklung von DAT
  44. Ajax: Asynchronous Java Script and XML: Kombination verschiedener Techniken auf Basis von Java Script und XML zur Erstellung von Webseiten, die auf Benutzerinteraktionen dynamisch, d.h. ohne vollständiges Nachladen einer Seite, reagieren können
  45. AK EK: Arbeitskreis Medizinischer Ethik-Kommissionen in der Bundesrepublik Deutschland (www.ak-med-ethik-komm.de)
  46. AK: Arbeitskreis
  47. AkdÄ: Arzneimittelkommission der deutschen Ärzteschaft (www.akdae.de)
  48. AK-EK: Arbeitskreis Medizinischer Ethik-Kommissionen in der Bundesrepublik Deutschland (www.ak-med-ethik-komm.de)
  49. AKG: Arzneimittel und Kooperation im Gesundheitswesen e.V. (www.ak-gesundheitswesen.de)
  50. AKM: Aachener Kompetenzzentrum Medizintechnik (www.akm-aachen.de)
  51. AKU: Archivierung von Krankenhausunterlagen; Arbeitsgruppe der GMDS (www.informatik.fh-mannheim.de/aku)
  52. ALKRZ: Arbeitskreis der Leiter der Rechenzentren der Universitätskliniken
  53. AM: Arzneimittel
  54. AM: EGEE Activity Manager
  55. AMG: Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln – Arzneimittelgesetz
  56. AMIA: American Medical Informatics Association (www.amia.org)
  57. AMIS: Arzneimittelinformationssystem
  58. AMPR: Arzneimittelprüfrichtlinie gemäß § 26 AMG
  59. AMWHV: Verordnung über die Anwendung der Guten Herstellungspraxis bei der Herstellung von Arzneimitteln und Wirkstoffen und über die Anwendung der Guten fachlichen Praxis bei der Herstellung von Produkten menschlicher Herkunft
  60. ANSI: American National Standards Institute (www.ansi.org)
  61. AO: Abgabenordnung
  62. AOK: Allgemeine Ortskrankenkasse (www.aok.de)
  63. AOLG: Arbeitsgemeinschaft der Obersten Landesgesundheitsbehörden
  64. AP: Arbeitspaket
  65. APA: American Psychiatric Association (www.psych.org)
  66. APA: American Psychological Association (www.apa.org)
  67. APHA: American Public Health Association (www.apha.org)
  68. API: Application Programming Interface: Softwareschnittstelle zu Programmen oder Betriebssystemen
  69. APIS: Arztpraxisinformationssystem
  70. APIS: Association pour la Promotion de l'Informatique de Santé (www.imib.med.tu-dresden.de/imib/apis/intro.html)
  71. apoBank: Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG (www.apobank.de)
  72. APS: American Psychological Society (www.psychologicalscience.org)
  73. APW: Arztpraxis-Wiegand-Medizinische Software, Entwicklung und Vertrieb GmbH (www.apw-wiegand.de)
  74. AR: Adverse Reaction, Nebenwirkung im Rahmen einer Arzneimittelprüfung
  75. ArbG: Arbeitsgericht
  76. ArchiSig: Verbundforschungsprojekt zur beweiskräftigen und sicheren Langzeitarchivierung digital signierter Dokumente; vom BMWA im Rahmen der Fördermaßnahme VERNET gefördert (www.archisig.de)
  77. ArchiSoft: Software-Plattform zur Langzeitsicherung elektronisch signierter Dokumente; Projekt des Fraunhofer SIT zur Umsetzung der Konzepte des ArchiSig-Projekts
  78. ARDA: Architectural Roadmap Toward Distributed Analysis
  79. ASCII: American Standard Code for Information Interchange; standardisierter Zeichensatz, der von den meisten Computersystemen interpretiert werden kann.
  80. ASK: Arzneistoffkatalog
  81. ASK-P: ASK mit Prüfziffer
  82. ASP: Application Service Provider
  83. ASTM: American Society for Testing and Materials (www.astm.org)
  84. ASTP: Association of European Science and Technology Transfer Professionals (www.astp.net)
  85. ATC: Anatomisch-Therapeutisch-Chemische Klassifikation: Klassifikation von Arzneimittelwirkstoffen entsprechend dem Organ oder Organsystem, auf das sie einwirken, und nach ihren chemischen, pharmakologischen und therapeutischen Eigenschaften
  86. ATCC: American Type Culture Collection (www.atcc.org)
  87. ATG: Aktionsforum Telematik im Gesundheitswesen (http://atg.gvg-koeln.de)
  88. aut idem: lateinisch für „oder das gleiche“; bezeichnet eine Regelung, nach der Apotheker nach Maßgabe des § 129 SGB V bei Rezepten im Rahmen der GKV statt des verschriebenen Arzneimittels wirkstoffgleiche, aber preisgünstigere herausgeben müssen
  89. Aut-idem: lateinisch für „oder das gleiche“; bezeichnet eine Regelung, nach der Apotheker nach Maßgabe des § 129 SGB V bei Rezepten im Rahmen der GKV statt des verschriebenen Arzneimittels wirkstoffgleiche, aber preisgünstigere herausgeben müssen
  90. AWB: Arzneimittel-Anwendungsbeobachtung, systematische, nicht-interventionelle Beobachtung der Verschreibung zugelassener Arzneimittel
  91. AWG: Application Working Group
  92. AWMF: Arbeitsgemeinschaft der Wissenschaftlichen Medizinischen Fachgesellschaften (www.awmf.org)
  93. AWV: Arbeitsgemeinschaft für wirtschaftliche Verwaltung e.V. (www.awv-net.de)
  94. AZA: Antrag auf Zuwendung auf Ausgabenbasis
  95. ÄZQ: Ärztliche Zentralstelle für Qualitätssicherung (www.aezq.de)

zum Seitenanfang

B

  1. BAG: Bundesarbeitsgericht (www.bundesarbeitsgericht.de)
  2. BAGH: Bundesarbeitsgemeinschaft Hilfe für Behinderte e.V. (www.bagh.de)
  3. BÄK: Bundesärztekammer (www.bundesaerztekammer.de)
  4. Base64: Verfahren zur Umkodierung von Binärdaten, so dass sie vollständig mit ASCII-Zeichen darstellbar sind
  5. BAT: Bundesangestelltentarif
  6. BayLfD: Bayerischer Landesbeauftragter für den Datenschutz (www.datenschutz-bayern.de)
  7. BBGes: Berliner Betrieb für Zentrale Gesundheitliche Aufgaben (www.bbges.de)
  8. BBMRI: [European] Biobanking and Biomolecular Resources Research Infrastructure, ein ESFRI-Projekt (www.biobanks.eu)
  9. BCC: Blind Carbon Copy, Feld für Adressaten einer Mail, die ohne Kenntnis der anderen Adressaten eine Kopie erhalten
  10. BCU: Biocomputing Unit
  11. bdc\AUDIT: Vom BMBF gefördertes Forschungsprojekt zur Datentreuhänderschaft in der Biobank-Forschung (www.bdc-audit.de)
  12. BDSG: Bundesdatenschutzgesetz
  13. BDT: Behandlungsdatenträger, Standard der KBV für den Datenaustausch zwischen Praxis-Softwaresystemen für Befund- und Verlaufsdaten
  14. BDU: Berufsverband der Deutschen Urologen e.V. (www.dgu.de)
  15. BfA: Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, seit Oktober 2005: Deutsche Rentenversicherung Bund (www.deutsche-rentenversicherung-bund.de)
  16. BfArM: Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (www.bfarm.de)
  17. BfD: Bundesbeauftragter für den Datenschutz (www.bfd.bund.de)
  18. BFH: Bundesfinanzhof (www.bundesfinanzhof.de)
  19. BfR: Bundesinstitut für Risikobewertung (www.bfr.bund.de)
  20. BfS: Bundesamt für Strahlenschutz (www.bfs.de)
  21. BGA: Bundesgesundheitsamt; 1994 aufgelöst, die Aufgaben wurden den neu gegründeten Bundesoberbehörden BfArM, RKI und BgVV übertragen
  22. BGB: Bürgerliches Gesetzbuch
  23. BGBl: Bundesgesetzblatt (www.bgbl.de)
  24. BGG: Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen – Behindertengleichstellungsgesetz
  25. BGH: Bundesgerichtshof (www.bundesgerichtshof.de)
  26. BGHSt: Entscheidung BGH in Strafsachen
  27. BGHZ: Entscheidung des BGH in Zivilsachen
  28. BgVV: Bundesinstitut für gesundheitlichen Verbraucherschutz und Veterinärmedizin; 2002 aufgelöst, die Aufgaben wurden den neu gegründeten Behörden BfR und BVL übertragen
  29. BI: Bio Informatics
  30. BIK: Barrierefrei Informieren und Kommunizieren; Projekt des BMAS (www.bik-online.info)
  31. BioStoffV: Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Tätigkeiten mit biologischen Arbeitsstoffen - Biostoffverordnung
  32. BIPS: Bremer Institut für Präventionsforschung und Sozialmedizin (www.bips.uni-bremen.de)
  33. bIT4health: bessere IT für bessere Gesundheit, vom BMGS ausgeschriebenes Projekt zur Definition einer Telematik-Rahmenarchitektur für die eGK
  34. BITKOM: Bundesverband Informationswirtschaft, Telekommunikation und neue Medien e.V. (www.bitkom.org)
  35. BITS: Biostatistics Information Tracking System
  36. BITV: Verordnung zur Schaffung barrierefreier Informationstechnik nach dem BGG
  37. BizTalk: Kommunikationsserver-Software von Microsoft
  38. BKK: Betriebskrankenkasse(n), sind im BKK Bundesverband zusammengeschlossen (www.bkk.de)
  39. BLAG: Bund-Länder-Arbeitsgruppe "Telematik im Gesundheitswesen"
  40. BLK: Bund-Länder-Kommission für Bildungsplanung und Forschungsförderung (www.blk-bonn.de)
  41. Blog: Verkürzung von Web-Log für Web-Tagebuch. Im Unterschied zu herkömmlichen Tagebüchern sind zumeist auch Kommentare der Einträge durch die Leser möglich.
  42. Blu-ray: Schreib- und Lesetechnologie für optische Speichermedien mit mehrfacher Speicherkapazität der DVD
  43. BMAS: Bundesministerium für Arbeit und Soziales (www.bmas.bund.de)
  44. BMB: Biomaterialbank(en)
  45. BMBF: Bundesministerium für Bildung und Forschung (www.bmbf.de)
  46. BMELV: Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (www.bmelv.de)
  47. BMG: Bundesministerium für Gesundheit (www.bmg.bund.de)
  48. BMGS: Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung; seit November 2005 als BMG geführt (www.bmgs.de)
  49. BMI: Bio Medical Informatics
  50. BMI: Bundesministerium des Innern (www.bmi.bund.de)
  51. BMJ: Bundesministerium der Justiz (www.bmj.bund.de)
  52. BMS: Biological and Medical Science
  53. BMWA: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit; seit November 2005 als BMWi geführt (www.bmwa.bund.de)
  54. BMWi: Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (www.bmwi.bund.de)
  55. BNHO: Berufsverband der Niedergelassenen Hämatologen und Onkologen in Deutschland e.V. (www.bnho.de)
  56. BNotO: Bundesnotarordnung
  57. BOB: Bundesoberbehörde(n)
  58. BOB: Business Object Broker
  59. BOTULINOM: BMBF-geförderter Forschungsverbund zur Zoonose Botulismus
  60. BPI: Bundesverband der Pharmazeutischen Industrie e.V. (www.bpi.de)
  61. BPtK: Bundespsychotherapeutenkammer (www.bptk.de)
  62. BQS: Bundesgeschäftsstelle Qualitätssicherung gGmbH (www.bqs-online.de)
  63. BrainNet: Brain-Net (www.brain-net.net)
  64. BRIDG: Biomedical Research Integrated Domain Group (www.bridgproject.org)
  65. BS: Betriebssystem
  66. BSCW: Basic Support for Cooperative Work: Webbasierte Groupwarelösung (www.bscw.de)
  67. BSE: Bovine Spongiforme Enzephalopathie
  68. BSG: Behörde für Soziales, Familie, Gesundheit und Verbraucherschutz der Stadt Hamburg (www.bsg.hamburg.de)
  69. BSI: Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (www.bsi.de)
  70. BSML: Bioinformatic Sequence Markup Language
  71. BStBl: Bundessteuerblatt (www.bstbl.de)
  72. BT: Deutscher Bundestag (www.bundestag.de)
  73. BtMG: Gesetz über den Verkehr mit Betäubungsmitteln – Betäubungsmittelgesetz
  74. BVA: Bundesversicherungsamt (www.bva.de)
  75. BVerfG: Bundesverfassungsgericht (www.bundesverfassungsgericht.de)
  76. BVerfGE: Entscheidung des BVerfG
  77. BVerwG: Bundesverwaltungsgericht
  78. BVL: Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (www.bvl.bund.de)
  79. BVMed: Bundesverband Medizintechnologie e.V. (www.bvmed.de)
  80. BVMI: Berufsverband Medizinischer Informatiker e.V. (www.bvmi.de)
  81. BZgA: Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (www.bzga.de)
  82. BZPH: Berliner Zentrum Public Health (http://bzph.de)

zum Seitenanfang

C

  1. C3D: Cancer Central Clinical Database: Datenbank klinischer Studien im Rahmen des caBIG-Projekts des NCI, Kernkomponente des C3DS
  2. C3DS: Cancer Central Clinical Database System des NCI
  3. CA: Certification Authority, im Rahmen einer PKI für die Überprüfung öffentlicher Schlüssel und Herausgabe zugehöriger Zertifikate verantwortlich
  4. CA: Consortium Agreement
  5. caAERS: cancer Adverse Events Reporting System
  6. caBIG: cancer Biomedical Informatics Grid: GRID-Initiative des NCI (http://cabig.cancer.gov)
  7. caDSR: Cancer Data Standards Repository: Datenbank und Toolset des NCI zur Entwicklung und Verwaltung standardisierter Metadaten (http://ncicb.nci.nih.gov/NCICB/infrastructure/cacore_overview/cadsr)
  8. CAGT: Center for Applied GenoTyping Munich: Einrichtung des MPI für Psychiatrie in München (www.mpipsykl.mpg.de/cagt)
  9. CAM: Content Aggregation Model; Teilspezifikation von SCORM
  10. CAP: Community Acquired Pneumonia
  11. CAP: Corrective Action Plan
  12. CAPNETZ: KN Ambulant Erworbene Pneumonie, CAP steht für Community Acquired Pneumonia (www.capnetz.de)
  13. CAPNetz: siehe CAPNETZ
  14. CARS: Computer Assisted Radiology and Surgery: Internationaler Kongress (www.cars-int.org)
  15. CB: Collaboration Board
  16. CBPR: Computer Based Patient Record, siehe auch CDA
  17. CC: Carbon Copy: Durchschlag, Feld für Adressaten von Mail-Kopien
  18. CC: Common Criteria for Information Technology Security Evaluation (ISO 15408)
  19. CC: Cost Claims
  20. CCC: Chaos Computer Club e.V. (www.ccc.de)
  21. CCC: Comprehensive Cancer Center
  22. CCD: Continuity of Care Document, gemeinsamer Dokumentenstandard von HL7 (basierend auf CDA Release 2) und ASTM (basierend auf CCR)
  23. CCITT: Comité Consultatif Internationale de Téléphones et Télégraphes, seit 1993: ITU Telecommunication Standardization Sector
  24. CCOW: Clinical Context Object Workgroup, verantwortlich für einen HL7 Context Management Standard (www.hl7.org/special/Committees/ccow_sigvi.htm)
  25. CCR: Center for Cancer Research des NCI
  26. CCR: Continuity of Care Record, ein Core Data Set & Patient Summary Standard der ASTM (www.astm.org/Standards/E2369.htm)
  27. CD: Compact Disc
  28. CD: Corporate Design
  29. CDA: Clinical Document Architecture, HL7-Standard für den Austausch klinischer Dokumente
  30. CDASH: Clinical Data Acquisition Standards Harmonization, CDISC-Initiative
  31. CDISC: Clinical Data Interchange Standards Consortium (www.cdisc.org)
  32. CDMS: Clinical Datamanagement System
  33. CD-R: Compact Disk Recordable; einmal beschreibbare CD
  34. CD-ROM: Compact Disk Read Only Memory; nicht beschreibbare, nur lesbare CD
  35. CD-RW: Compact Disc Rewritable, wiederbeschreibbare CD
  36. CE: Conformité Européenne (franz.): Kennzeichnung der Produktsicherheit nach EU-Recht
  37. CED: KN Chronisch Entzündliche Darmerkrankungen (www.kompetenznetz-ced.de)
  38. CEN: Comité Européen de Normalisation, Europäisches Komitee für Normung (www.cenorm.be)
  39. CenTrial: Center of clinical trials GmbH der Universitätskliniken Tübingen und Ulm (www.centrial.de)
  40. CERT: Computer Emergency Response Team
  41. CfP: Call for Papers
  42. CFR: Code of Federal Regulations der USA (www.gpoaccess.gov/cfr)
  43. CG: Community Grid (Projekt im eScience- und GRID-Projekt des BMBF)
  44. CGI: Common Gateway Interface: Standardschnittstelle zur Kommunikation zwischen Webclient und Webserver
  45. CHAVI: Center for HIV-AIDS Vaccine Immunology (http://chavi.org)
  46. CHIN: Community Health Integrated Network , Projekt und Kommunikationsssytem der Deutschen Telekom
  47. CHIR-Net: BMBF-gefördertes Studiennetzwerk zur Chirurgie (www.chir-net.de)
  48. CHMP: Committee For Medicinal Products for Human Use
  49. CI: Coded Information; codierte, bzw. vom Computer interpretierbare Information, z.B. Word-Dokumente (siehe auch NCI)
  50. CI: Corporate Identity
  51. CI: Corporate Information
  52. CIC: Core Infrastructure Centre
  53. CIO: Chief Information Officer
  54. CIOMS: Council for International Organizations of Medical Sciences (www.cioms.ch)
  55. CIRS: Critical Incident Reporting System
  56. CITA: Center for Information Technology Accommodation der GSA
  57. CJD: Creutzfeld-Jakob Disease
  58. CLF: Common Logfile Format
  59. CM: Cluster Manager
  60. CM: Concomitant Medications; Intervention Domain in CDISC-SDTM
  61. CME: Continuing Medical Education, kontinuierliche ärztliche Weiterbildung
  62. CMS: Content Management System (zumeist Web-basiert)
  63. CMS: Cryptographic Message Syntax
  64. CNIL: Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (www.cnil.fr)
  65. CNP: Competence Network on Parkinson’s disease
  66. C-NPU: Committee on Nomenclature, Properties and Units, Kodiersystem der IFCC & IUPAC für Eigenschaften und Einheiten in den klinischen Laborwissenschaften (www.ifcc.org/divisions/sd/c-npu.asp)
  67. CO: Comments; Special-Purpose Domain in CDISC-SDTM
  68. CoH: City of Hope
  69. COLD: Computer Output on Laser Disk: Verfahren zur Wandlung digital vorliegender Textdaten (z.B. Rechnungen) in Bilddateien und indizierte Übernahme in ein Archivsystem
  70. COM: Component Object Model: Microsoft-Windows basierter Standard zur Kommunikation zwischen Programmen
  71. COM: Computer Output on Mikrofilm
  72. conhIT: Industriemesse und Kongress des VHitG (www.conhit.de)
  73. CORBA: Common Object Request Broker Architecture, Standard der OMG zur Implementierung und Kommunikation von Softwarekomponenten
  74. Corus: Co-receptor usage as a marker for specific HIV diagnostics with high sensitivity; BMBF geförderter Forschungsverbund
  75. COST: European cooperation in the field of scientific and technical research
  76. CR: Computer und Recht, juristische Fachzeitschrift (www.computerundrecht.de)
  77. CRC: Clinical Research Coordinator
  78. CRF: Case Report Form
  79. CRIP: Central Research Infrastructure for molecular Pathology (https: //crip.rzpd.de)
  80. CRIX: Clinical Research Information Exchange
  81. CRL: Certificate Revocation List
  82. CRO: Contract Research Organisation
  83. CRT-DDS: Case Report Tabulation - Data Definition Specification (CDISC-Standard)
  84. CSIRT: Computer Security Incident Response Team
  85. CSR: Certificate Signing Request
  86. CSS: Cascading Stylesheets: Formatierungssprache für Webseiten (www.w3.org/Style/CSS/)
  87. CSV: Comma Separated Values
  88. CSV: Computer System Validation
  89. CT: Clinical Trial
  90. CT: Computer-Tomografie
  91. CT: Controlled Terminology
  92. CTD: Comparative Toxicogenomics Database (http://ctd.mdibl.org)
  93. CTMS: Clinical Trial Management System
  94. CV: Curriculum vitae - Lebenslauf
  95. CVS: Concurrent Versions System

zum Seitenanfang

D

 

  1. D21: Initiative D21 e.V. (www.initiatived21.de)
  2. D2D: Doctor to Doctor: Elektronische Kommunikationsplattform, z.B. realisiert von den Kassenärztlichen Vereinigungen (www.d2d.de)
  3. DAAD: Deutscher Akademischer Austauschdienst (www.daad.de)
  4. D-A-CH: Kürzel für die Länder Deutschland (D), Österreich (A) und Schweiz (CH) gemäß der Nationalitätenkennzeichen für Kraftfahrzeuge
  5. DACH: Kürzel für die Länder Deutschland (D), Österreich (A) und Schweiz (CH) gemäß der Nationalitätenkennzeichen für Kraftfahrzeuge
  6. DAE: Deutsche Arbeitsgemeinschaft Epidemiologie (http://medweb.uni-muenster.de/institute/epi/dae)
  7. DAH: Deutsche AIDS-Hilfe e.V. (www.aidshilfe.de)
  8. DAI: Data Access and Integration
  9. DAIG: Deutsche AIDS-Gesellschaft e.V. (www.daignet.de)
  10. DAIS: Data Access and Integration Services
  11. DAIS: Data Access and Integration Services
  12. DALE-UV: Datenaustausch mit Leistungserbringern in der gesetzlichen Unfallversicherung (www.dale-uv.de)
  13. DAMA: Deutsche Arzneimittel- und Medizinprodukteagentur, ursprgl. geplante Nachfolgeorganisation des BfArM
  14. DANA: Die Datenschutznachrichten: Zeitschrift der Deutschen Vereinigung für Datenschutz e.V. (www.datenschutzverein.de)
  15. DAS: Direct Attached Storage
  16. DAT: Digital Audio Tape; Magnetbandtechnik, bei der Audio- und andere Daten in digitalisierter Form gespeichert werden
  17. DataGrid: European DataGrid Project
  18. DAV: Deutscher Anwaltverein e.V. (www.dav.de)
  19. DAV: Deutscher Apothekerverband e.V.
  20. DB: Datenbank
  21. DBMS: Datenbank Management System
  22. DBSV: Deutscher Blinden- und Sehbehindertenverband e.V. (www.dbsv.org)
  23. DC: Dublin Core (siehe DCMI)
  24. DCMI: Dublin Core Metadata Initiative (http://dublincore.org)
  25. DDD: Defined Daily Dose: Angenommene mittlere tägliche Erhaltungsdosis für die Hauptindikation eines Arzneimittelwirkstoffs bei Erwachsenen.
  26. DDG: Deutsche Dermatologische Gesellschaft e.V. (www.derma.de/ddg)
  27. DDG: Deutsche Diabetes Gesellschaft e.V. (www.deutsche-diabetes-gesellschaft.de)
  28. DDoS: Distributed Denial of Service
  29. DeGIR: Deutsche Gesellschaft für Interventionelle Radiologie und minimal-invasive Therapie e.V. (www.degir.de)
  30. DEGRO: Deutsche Gesellschaft für Radioonkologie e.V. (www.degro.org)
  31. DELBI: Deutsches Leitlinien-Bewertungs-Instrument (www.delbi.de)
  32. DENIC: DENIC Domain Verwaltungs- und Betriebsgesellschaft eG (www.denic.de)
  33. DES: Data Encryption Standard; symmetrischer Verschlüsselungsalgorithmus
  34. Deskewing: Softwaregestütztes automatisches Geraderücken von Seiten beim oder nach dem Scanvorgang
  35. Despeckling: Softwaregestützte automatische Bereinigung kleiner Verschmutzungen beim oder nach dem Scanvorgang
  36. DeukoneT: Deutsches Kompetenznetz Tinnitus
  37. DFG: Deutsche Forschungsgemeinschaft (www.dfg.de)
  38. DFN: Deutsches Forschungsnetz e.V. (www.dfn.de)
  39. DG SANCO: DG Health and Consumer Protection (http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index.htm)
  40. DG: Direction Generale / Directorate General / Generaldirektionen der Europäischen Kommission (http://ec.europa.eu/dgs_de.htm)
  41. DGAKI: Deutsche Gesellschaft für Allergologie und klinische Immunologie e.V. (www.dgaki.de)
  42. DGAM: Deutsche Gesellschaft für Allgemeinmedizin und Familienmedizin e.V. (www.degam.de)
  43. DGAUM: Deutsche Gesellschaft für Arbeitsmedizin und Umweltmedizin e.V. (www.dgaum.de)
  44. DGBMT: Deutsche Gesellschaft für Biomedizinische Technik [im VDE] (www.vde.com/VDE/Fachgesellschaften/DGBMT)
  45. DGCH: Deutsche Gesellschaft für Chirurgie (www.dgch.de)
  46. DGepi: Deutsche Gesellschaft für Epidemiologie e. V. (http://dgepi.de)
  47. DGEpi: Deutsche Gesellschaft für Epidemiologie e. V. (http://dgepi.de)
  48. DGG: Deutsche Gesellschaft für Gefässchirurgie. Gesellschaft für vaskuläre und endovaskuläre Chirurgie (www.gefaesschirurgie.de)
  49. DGG: Deutsche Gesellschaft für Gesundheitstelematik e.V. (www.dgg-info.de)
  50. DGG: Deutsche Gesellschaft für Gewebetransplantation mbH
  51. DGGG: Deutsche Gesellschaft für Gerontologie und Geriatrie e.V. (www.dggg-online.de)
  52. DGGG: Deutsche Gesellschaft für Gynäkologie und Geburtshilfe e.V. (www.dggg.de)
  53. DGHM: Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie e.V. (www.dghm.de)
  54. DGHO: Deutsche Gesellschaft für Hämatologie und Onkologie e.V. (www.dgho.de)
  55. DGI: Deutsche Gesellschaft für Infektiologie e.V. (www.dgi-net.de)
  56. DGI: D-GRID-Integrationsprojekt (Projekt im eScience/GRID-Projekt des BMBF)
  57. DGIKM: Deutsche Gesellschaft für interdisziplinäre klinische Medizin e.V. (www.dgikm.de)
  58. DGIM: Deutsche Gesellschaft für Innere Medizin (www.dgim.de)
  59. DG-INFSO: DG Information Society & Media (http://ec.europa.eu/dgs/information_society/index.htm)
  60. DGKI: Deutsche Gesellschaft für klinische Informatik
  61. DGKL: Deutsche Vereinte Gesellschaft für Klinische Chemie und Laboratoriumsmedizin e.V. (www.dgkl.de)
  62. DGKN: Deutsche Gesellschaft für Klinische Neurophysiologie und funktionelle Bildgebung (www.dgkn.de)
  63. DGKPM: Deutsche Gesellschaft für Klinisches Prozessmanagement e.V.
  64. DGMP: Deutsche Gesellschaft für Medizinische Psychologie (www.dgmp-online.de)
  65. DGN Service GmbH: Deutsches Gesundheitsnetz Service GmbH (www.dgn-service.de)
  66. DGN: Deutsche Gesellschaft für Neurologie e.V. (www.dgn.org)
  67. DGN: Deutsches Gesundheitsnetz (www.dgn.de)
  68. DGNG: Deutsche Gesellschaft für Neurogenetik - Gesellschaft für Neurogenetik e.V. (www.hih-tuebingen.de/dgng)
  69. dgnservice: Deutsches Gesundheitsnetz Service GmbH (www.dgn-service.de)
  70. DGPH: Deutsche Gesellschaft Public Health e.V. (www.tu-berlin.de/bzph/dgph)
  71. DGPPN: Deutsche Gesellschaft für Psychiatrie, Psychotherapie und Nervenheilkunde e.V. (www.dgppn.de)
  72. DGPR: Deutsche Gesellschaft für Prävention und Rehabilitation von Herz-Kreislauferkrankungen e.V. (www.dgpr.de)
  73. DGPs: Deutsche Gesellschaft für Psychologie e.V. (www.dgps.de)
  74. DGQ: Deutsche Gesellschaft für Qualität e.V. (www.dgq.de)
  75. DGRA: Deutsche Gesellschaft für Regulatory Affairs e.V. (www.dgra.de)
  76. DGRh: Deutsche Gesellschaft für Rheumatologie (www.dgrh.de)
  77. D-GRID: Vom BMBF gefördertes Integrationsprojekt für den Aufbau und die Nutzung von GRID-Infrastrukturen in verschiedenen Anwendungsbereichen (www.d-grid.de)
  78. DGSMP: Deutsche Gesellschaft für Sozialmedizin und Prävention e.V. (www.dgsmp.de)
  79. DGSPJ: Deutsche Gesellschaft für Sozialpädiatrie und Jugendmedizin e.V. (www.dgspj.de)
  80. DGSS: Deutsche Gesellschaft zum Studium des Schmerzes e.V. (www.dgss.org)
  81. DGU: Deutsche Gesellschaft für Urologie e.V. (www.dgu.de)
  82. DGUM: Deutsche Gesellschaft für Ultraschall in der Medizin e.V. (www.degum.de)
  83. DGVM: Deutsche Gesellschaft für Verbandsmanagement e.V. (www.dgvm.de)
  84. DGVP: Deutsche Gesellschaft für Versicherte und Patienten e.V. (www.dgvp.de)
  85. DGVS: Deutsche Gesellschaft für Verdauungs- und Stoffwechselkrankheiten (www.dgvs.de)
  86. DGZMK: Deutsche Gesellschaft für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde e.V. (www.dgzmk.de)
  87. DHAG: Deutsche Heredo-Ataxie Gesellschaft e.V. (www.ataxie.de)
  88. DHG: Deutsche Hämophilie Gesellschaft (www.dhg.de)
  89. DHR: Deutsches Hämophilie Register
  90. DHSS: US Department of Health and Human Services (www.dhhs.gov)
  91. DHZB: Deutsches Herzzentrum Berlin (www.dhzb.de)
  92. DIA: Drug Information Association (www.diahome.org)
  93. DICOM: Digital Imaging and Communications in Medicine (http://medical.nema.org)
  94. DIeM: Institut für evidenzbasierte Medizin GmbH (www.di-em.de)
  95. DIfE: Deutsche Institut für Ernährungsforschung Potsdam-Rehbrücke (www.dife.de)
  96. DIGR: Deutsches Institut für Gesundheitsrecht (www.digr.de)
  97. DIMDI: Deutsches Institut für Medizinische Dokumentation und Information (www.dimdi.de)
  98. DIN: Deutsches Institut für Normung e.V. (www.din.de)
  99. DIS: Draft International Standard, Vorversion eines ISO-Standards (Enquiry stage)
  100. DISCERN: Quality Criteria for Consumer Health Information: Standardisierter Fragebogen zur Qualität medizinischer Informationsangebote (www.discern.org.uk)
  101. DJV: Deutscher Journalisten Verband (www.djv.de)
  102. DKFZ: Deutsches Krebsforschungszentrum (www.dkfz.de)
  103. DKG: Deutsche Krankenhausgesellschaft e.V. (www.dkgev.de)
  104. DKGW: Deutsche Koordinierungsstelle für Gesundheitswissenschaften (www.medsoz.uni-freiburg.de/dkgw)
  105. DKI: DKI GmbH: Beratungsunternehmen auf dem Krankenhausmarkt (www.dkigmbh.de)
  106. DKKR: Deutsches Kinderkrebsregister (www.kinderkrebsregister.de)
  107. DLR: Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt, PT (www.dlr.de)
  108. DLT: Digital Linear Tape; Standard zum digitalen Sichern von Daten auf Magnetbändern
  109. DM: Data Management
  110. DM: Demographics; Special-Purpose Domain in CDISC-SDTM
  111. DM: Deutsche Mark
  112. DMP: Disease Management Programm(e)
  113. DMS: Dokumenten Management System
  114. DMSO: Dimethylsulfoxid
  115. DNA: Desoxyribonukleinsäure
  116. DNB: Deutsche Nationalbibliothek (www.ddb.de)
  117. DNBG: Gesetz über die Deutsche Nationalbibliothek
  118. DNDi: Drugs for Neglected Diseases initiative (www.dndi.org)
  119. DNS: Domain Name System
  120. DNVF: Deutsches Netzwerk Versorgungsforschung (www.dnvf.de)
  121. DOC: Kürzel für das Dateiformat der Textverarbeitung Microsoft Word
  122. DOI: Digital Object Identifier System der IDF (www.doi.org)
  123. DokSys: TMF-Projekt zu Schnittstellen zwischen Dokumentationssystemen in Forschung und Versorgung
  124. DOMEA: Dokumentenmanagement und elektronische Archivierung im IT-gestützten Geschäftsgang: Organisationskonzept der KBSt für das papierarme Büro
  125. DoS: Denial of Service
  126. DOS: Disc Operating System. Veralteter Ausdruck für Computer-Betriebssysteme
  127. DPKK: Deutsches Prostatakarzinom Konsortium (www.dpkk.de)
  128. dPV: Deutsche Parkinson Vereinigung Bundesverband e.V. (www.parkinson-vereinigung.de)
  129. DPWV: Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband (www.paritaet.org)
  130. DRG: Deutsche Röntgengesellschaft e.V. (www.drg.de)
  131. DRG: Diagnosis Related Groups
  132. DRZE: Deutsches Referenzzentrum für Ethik in den Biowissenschaften (www.drze.de)
  133. DS: Datenschutz
  134. DS: Datenschutz (AG)
  135. DS: Disposition; Event Domain in CDISC-SDTM
  136. DSE: Deutsche Stiftung für Internationale Entwicklung (www.dse.de)
  137. DSL: Digital Subsriber Line: Technologie für digitale Datenverbindung vom Teilnehmeranschluss zur Vermittlungsstelle auf Basis von Kupferleitungen (Telefonnetz)
  138. DSMZ: Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen GmbH (www.dsmz.de)
  139. DSN: Data Source Name; Bezeichnung für konfigurierte Zugangsmöglichkeit zu ODBC-kompatiblen Datenbanken
  140. DSO: Deutsche Stiftung Organtransplantation (www.dso.de)
  141. DSS: Decision Support System
  142. DSTI: Directorate for Science, Technology and Industry der OECD
  143. DTD: Document Type Definition, Beschreibungsstandard für XML-Dateien
  144. DTG: Deutsche Gesellschaft für Tropenmedizin und Internationale Gesundheit e.V. (www.dtg.mwn.de)
  145. DuD: Zeitschrift „Datenschutz und Datensicherheit“ (www.dud.de)
  146. DV: Datenverarbeitung
  147. DVD: Deutsche Vereinigung für Datenschutz DVD e.V. (www.datenschutzverein.de)
  148. DVD: Digital Versatile Disk; optisches Speichermedium
  149. DVG: Deutsche Veterinärmedizinische Gesellschaft e.V. (www.dvg.net)
  150. DVG: Deutscher Verein für Gesundheitspflege e.V. (www.dvg-online.de)
  151. DVGE: Deutscher Verband für Gesundheitswissenschaften e.V. (www.dvge.de)
  152. DVMD: Deutsche Verband Medizinischer Dokumentare (www.dvmd.de)
  153. DVV: Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.med.uni-jena.de/dvv)
  154. DZKF: Deutsche Zeitung für Klinische Forschung (www.dzkf.de)
  155. DZMK: Deutsches Zentrum für Medizinische Klassifikation im DIMDI

zum Seitenanfang

E

 

  1. E2B: ICH-Code der Richtlinie „Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports“
  2. E3: ICH-Code der Richtlinie „Structure and Content of Clinical Study Reports“
  3. E3C: European CDISC Coordination Committee
  4. EAC: External Advisory Committee
  5. EACTS: European Association for Cardio-Thoracic Surgeons (www.eacts.org)
  6. EAL: Evaluation Assurance Level der Common Criteria for Information Technology Security Evaluation (CC)
  7. EASAC: European Academies Science Advisory Council (www.easac.eu)
  8. EATRIS: European Advanced Translational Research Infrastructure in Medicine, ein ESFRI-Projekt (www.eatris.eu)
  9. EBCDIC: Extended Binary Coded Decimal Interchange Code
  10. EBD: European Birth Date
  11. EBI: European Bioinformatics Institute, Teil des EMBL (www.ebi.ac.uk)
  12. EBM: Einheitlicher Bewertungsmaßstab, auf der Grundlage von § 87 SGB V zwischen der KBV und den Spitzenverbänden der Krankenkassen vereinbarte Abrechnungsgrundlage (www.kbv.de)
  13. EBM: Evidence Based Medicine
  14. EbM: Evidence based Medicine
  15. EBMT: European Group for Blood & Marrow Transplantation (www.ebmt.org)
  16. EB-Netz: Netzwerk Epidermolysis bullosa (www.netzwerk-eb.de)
  17. EC: European Commission
  18. ECCO: European Crohn's and Colitis Organization (www.ecco-ibd.org)
  19. ECDC: European Centre for Disease Prevention and Control (http://ecdc.europa.eu)
  20. ECG: Electrocardiogram
  21. ECM: Enterprise Content Management
  22. ECMA: European Computer Manufacturers Association (www.ecma-international.org)
  23. eCRF: electronic Case Report Form
  24. ECRIN: European Clinical Research Infrastructures Network, seit 2007 als ESFRI-Projekt gefördert (www.ecrin.org)
  25. eCTD: electronic Common Technical Document; standardisiertes XML-Dokument, z.B. für die Einreichung von Studienunterlagen
  26. EDC: Electronic Data Capturing
  27. EDG: European DataGrid Project
  28. eDMP: elektronische Dokumentation und Datenübertragung im Rahmen der Disease Management Programme
  29. EDMS: Engineering Data Management Service (a Document Management tool)
  30. EDNET: Eating Disorders Diagnostic and Treatment Research Network (www.ednet-essstoerungen.de)
  31. EDPS: European Data Protection Supervisor (www.edps.europa.eu)
  32. EDQM: European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare (www.edqm.eu)
  33. EEPROM: Electrically Erasable Programmable Read Only Memory
  34. eFA: elektronische Fallakte (www.fallakte.de)
  35. EFGCP: European Forum for Good Clinical Practice (www.efgcp.be)
  36. EFMI: European Federation for Medical Informatics (www.efmi.org)
  37. EFPIA: European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (www.efpia.org)
  38. efpia: European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (www.efpia.org)
  39. EG: ECG Tests; Finding Domain in CDISC-SDTM
  40. EG: Europäische Gemeinschaft
  41. eGA: Elektronische Gesundheitsakte
  42. EGA: siehe eGA
  43. EGAAP: EGEE Generic Application Advisory Panel
  44. EGEE: Enabling Grids for E-sciencE (http://public.eu-egee.org/)
  45. eGK: elektronische Gesundheitskarte (www.die-gesundheitskarte.de)
  46. EGSRL: EG-Signaturrichtlinie
  47. eHBA: elektronischer Heilberufeausweis
  48. eHIP: e-Health-Integrations-Platform der Firmen Intel und Microsoft; auch: e-Health Interoperability Platform
  49. EHR: Electronic Health Record
  50. EHTEL: European Health Telematic Association (www.ehtel.org)
  51. EIT: European Institute of Technology
  52. EK: Ethikkommission
  53. EKG: Elektrokardiogramm
  54. ELGA: elektronische Gesundheitskarte, österreichisches Bundesprojekt (www.arge-elga.at)
  55. ELIMIT: Effect of Lipid Modification Intervention Trial
  56. ELIXIR: European Life Sciences Infrastructure for Biological Information, ein ESFRI-Projekt (www.elixir-europe.org)
  57. ELN: European Leukemia Net (www.leukemia-net.org)
  58. ELSA: Förderschwerpunkt des BMBF zu ethischen, rechtlichen und sozialen Aspekten der modernen Lebenswissenschaften und der Biotechnologie
  59. ELSI: Ethical, Legal and Social Issues
  60. EMBL: European Molecular Biology Laboratory (www.embl.org)
  61. EMBL-EBI: European Bioinformatics Institute, Teil des EMBL (www.ebi.ac.uk)
  62. EMBnet: European Molecular Biology network
  63. EMEA: European Medicines Agency (www.emea.eu.int)
  64. EMMA: European Mouse Mutant Archive (www.emmanet.org)
  65. EMRK: Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten - Europäische Menschenrechtskonvention
  66. EMT: Engineering Management Team
  67. EN: Europäische Norm des CEN
  68. ENTIS: European Network of Teratology Information Services(www.entis-org.com)
  69. ENV: vorläufige europäische Norm des CEN
  70. EO: Earth observation
  71. EORTC: European Organisation for Research and Treatment of Cancer (www.eortc.be)
  72. EPA: Elektronische Patientenakte
  73. EPA.nrw: Projekt zur Spezifikation einer einrichtungsübergreifenden elektronischen Patientenakte im Rahmen der Telematik-Initiative der Landesregierung NRW (www.egesundheit.nrw.de)
  74. EPA.NRW: Projekt zur Spezifikation einer einrichtungsübergreifenden elektronischen Patientenakte im Rahmen der Telematik-Initiative der Landesregierung NRW (www.egesundheit.nrw.de)
  75. EPC: European Patent Convention (siehe EPÜ)
  76. EPHA: European Public Health Alliance (www.epha.org)
  77. EPO: European Patent Office (www.epo.org)
  78. EPR: Electronic Patient Record, siehe auch CDA
  79. ePRO: electronic Patient Reported Outcomes
  80. EPS: Encapsulated Postscript
  81. EPÜ: Europäisches Patentübereinkommen
  82. ER: Entity Relationship: Ansatz zur Modellierung und grafischen Abbildung relevanter Entitäten (Gegenstände) und ihrer jeweiligen Eigenschaften
  83. ERA: European Research Area (http://europa.eu.int/comm/research/era)
  84. ERC: European Research Council
  85. ERD: ER-Diagramm
  86. ERM: ER-Modell
  87. eSDI: electronic Source Data Interchange
  88. ESFRI: European Strategy Forum on Research Infrastructures (http://cordis.europa.eu/esfri)
  89. eTEN: Programm der EG zum Aufbau transeuropäischer Telekommunikationsnetze für elektronische Dienste (http://europa.eu.int/eten)
  90. EthRG: Ethikratgesetz - Gesetz zur Einrichtung des Deutschen Ethikrats
  91. eTMF: electronic Trial Master File
  92. EudraCT: European Union Clinical Trials Database: EU-Register für klinische Studien
  93. EUDRACT: European Union Clinical Trials Database: EU-Register für klinische Studien
  94. EuGH: Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (http://curia.europa.eu)
  95. EUmetaLAB: Network of Quality Assessment and EQA Providers in Germany (www.ec-4.org/eqanetwork)
  96. EUREC: European Network of Research Ethics Committees (www.eurecnet.org)
  97. eurIPFnet: European Idiopathic Pulmonary Fibrosis Network, in FP7 gefördertes Forschungsnetz (www.pulmonary-fibrosis.net)
  98. EUROCAN: European Cancer Research (www.eurocanplus.org)
  99. EUROCAT: European Surveillance of Congenital Anomalies (www.eurocat.ulster.ac.uk)
  100. EUROPRISE: European HIV Enterprise: Von der EU-Kommission gefördertes Netzwerk zur Entwicklung neuer Ansätze in der HIV-Prävention
  101. EuroPriSe: European Privacy Seal: Im Rahmen von eTEN gefördertes Projekt zur Einführung eines europäischen Datenschutz-Audits für IT-Lösungen unter der Leitung des ULD (www.european-privacy-seal.eu)
  102. EuroRec: European Institute for Health Records (www.eurorec.org)
  103. EUSHAPE: European Standardisation and Harmonisation Platform for Bio-Medical Research; Infrastruktur-Vorschlag im Rahmen des ESFRI-Prozesses
  104. EVITA: Evaluation Innovativer Therapeutischer Alternativen; Bewertungsmethode zu Wirksamkeit und Nutzen von Arzneimittel-Innovationen der Krankenkassen in der GKV
  105. EVS: Enterprise Vocabulary Service des NCI (http://evs.nci.nih.gov)
  106. EWG: Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
  107. EX: Exposure; Intervention Domain in CDISC-SDTM

zum Seitenanfang

F

 

  1. F2F: Face to face
  2. Fachdienst: Technische Umsetzung von Fachanwendungen für die eGK gemäß § 291a SGB V
  3. FAQ: Frequently asked question(s)
  4. FAST: Gesellschaft für angewandte Softwaretechnologie mbH; seit 1.1.2006 auch Geschäftsstelle der Bundesinitiative kompetenznetze.de; 1993 als Forschungszentrum für Angewandte Software-Technologie e.V. gegründet (www.fast.de)
  5. FAZ: Frankfurter Allgemeine Zeitung (www.faz.net)
  6. FBI-Zoo: Forschungsverbund zu lebensmittelbedingten zoonotischen Infektionen beim Menschen
  7. FDA: Federal Drug Administration (www.fda.gov)
  8. FDB: Forschungsdatenbank
  9. FDIS: Final Draft International Standard, Vorversion eines ISO-Standards (Approval stage)
  10. FG: Fachgesellschaft(en)
  11. FG: Fachgruppe (des KKSN)
  12. FH: Fachhochschule
  13. FhG: Fraunhofer Gesellschaft (www.fraunhofer.de)
  14. FIBU: Finanzbuchhaltung
  15. FIRST: Fraunhofer-Institut für Rechnerarchitektur und Softwaretechnik (www.first.fraunhofer.de)
  16. FIRST: Fully Integrated Research Standards and Technology
  17. FLI: Friedrich-Löffler-Institut (www.fli.bund.de)
  18. fMRI: functional Magnetic Resonance Imaging (funktionelle Kernspintomographie)
  19. FP: Framework Programme der EU, Hauptinstrument der EU zur Förderung von Forschung und Entwicklung
  20. FP6: 6. FP der EU
  21. FP7: 7. FP der EU
  22. FR: Federation representative
  23. FRP: Forschungsrahmenprogramm der EU, siehe FP
  24. FSI: Forschungs-Sofortprogramm Influenza des Bundes von 2006 unter gemeinsamer Federführung von BMELV, BMBF und BMG
  25. FSP BIOGUM: Forschungsschwerpunkt Biotechnik, Gesellschaft und Umwelt der Universität Hamburg (www.uni-hamburg.de/fachbereiche-einrichtungen/biogum)
  26. FTE: Full Time Equivalent
  27. FTP: File Transfer Protocol: Standardprotokoll zur Übertragung von Dateien im Internet
  28. FU: Freie Universität Berlin (www.fu-berlin.de)
  29. FuE: Forschung und Entwicklung
  30. FuGO: Functional Genomics Investigation Ontology; Projekt wird aktuell unter dem Namen OBI weitergeführt
  31. FUSION: Future Environment for Gentle Liver Surgery Using Image-Guided Planning and Intra-Operative Navigation; Im Rahmen von SOMIT gefördertes Verbundforschungsvorhaben (www.somit-fusion.de)
  32. FV: Forschungsverbünde (in der TMF)
  33. FVDZ: Freier Verband Deutscher Zahhärzte e.V. (www.fvdz.de)

zum Seitenanfang

G

 

  1. G7: Gruppe der Sieben (sieben führende Industrieländer: Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Italien, Japan, Kanada und die USA)
  2. G8: Gruppe der Acht (sieben führende Industrieländer und Russland)
  3. GABO: Gesellschaft für Ablauforganisation, Informationsverarbeitung und Kommunikationsorganisation mbH & Co. KG (www.gabo.de)
  4. GAG: Grid Application Group
  5. GAIN: german academic international network (www.gain-network.org)
  6. GAMP: Good Automated Manufacturing Practice, Richtlinien eines technischen Sub-Kommittees der ISPE (www.ispe.org/gamp)
  7. GANTT: Nach dem peruanischen Berater Henry L. Gantt (1861–1919) benanntes Diagramm im Rahmen des Projektmanagements, das die zeitliche Abfolge von Aktivitäten grafisch in Form von Balken auf einer Zeitachse darstellt.
  8. GAP: Gender Action Plan
  9. GB: Gigabyte(s)
  10. GB: Großbritannien
  11. G-BA: Gemeinsamer Bundesausschuss, Gremium der gemeinsamen Selbstverwaltung von Ärzten, Krankenkassen und Krankenhäusern (www.g-ba.de)
  12. GBF: Gesellschaft für Biotechnologische Forschung mbH; 2006 umbenannt in Helmholtz-Zentrum für Infektionsforschung (www.helmholtz-hzi.de)
  13. GBG: German Breast Group (www.germanbreastgroup.de)
  14. GbR: Gesellschaft bürgerlichen Rechts
  15. GCP: Good Clinical Practice, Regelwerk der ICH
  16. GCRC: General Clinical Research Center
  17. GDD: Gesellschaft für Datenschutz und Datensicherung e.V.
  18. GDPdU: Grundsätze zum Datenzugriff und zur Prüfbarkeit digitaler Unterlagen (www.bundesfinanzministerium.de/cln_01/nn_3790/DE/Steuern/Veroeffentlichungen__zu__Steuerarten/Abgabenordnung/003.html)
  19. G-DRG: German Refined - Diagnosis Related Groups (www.g-drg.de)
  20. GDSG: Gesellschaft für zentrales Datenmanagement und Statistik im Gesundheitswesen mbH (www.gdsg.de)
  21. GDT: Gerätedatenträger, Standard der KBV für den Datenaustausch zwischen Geräten und Praxis-Softwaresystemen für Gerätedaten
  22. GDV: Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft e.V. (www.gdv.de)
  23. GE: Gigabit-Ethernet
  24. GeDeK: Gemeinschaft Deutscher Kryobanken e.V. (www.kryobanken.de)
  25. GEKID: Gesellschaft der epidemiologischen Krebsregister in Deutschland e.V. (www.gekid.de)
  26. GEM: Genetisch-Epidemiologische Methodenzentren; BMBF-Förderprogramm innerhalb des NGFN (http://www.gesundheitsforschung-bmbf.de/de/890.php)
  27. gematik: Gesellschaft für Telematikanwendungen der Gesundheitskarte mbH (www.gematik.de)
  28. Gematik: Gesellschaft für Telematikanwendungen der Gesundheitskarte mbH (www.gematik.de)
  29. GenDG: Gendiagnostik-Gesetz (Entwurf)
  30. Gene Ontology: Projekt zur Erstellung eines kontrollierten Vokabulars für genetische Daten (www.geneontology.org)
  31. GeNeMove: German Network of Hereditary Movement Disorders (www.genemove.de)
  32. GeneXML: Gene Expression Markup Language
  33. GENIUS: Grid Enabled web eNvironment for site Independent User job Submission
  34. GENOMatch: Biobank der Bayer Schering Pharma AG (ehemals Schering AG), Corporate Pharmacogenomics
  35. GenomXPress: Zeitschrift des NGFN
  36. GenTG: Gesetz zur Regelung der Gentechnik - Gentechnikgesetz
  37. GEP: Gute Epidemiologische Praxis
  38. GEPARD: Genbank Parkinson´sche Krankheit Deutschland
  39. GERAC: German Acupuncture trials (www.gerac.de)
  40. gerac: german acupuncture trials (www.gerac.de)
  41. GF: Geschäftsführer (Forum der TMF)
  42. GF: Geschäftsführer, Geschäftsführung
  43. GFR: Gesundheitsforschungsrat (www.gesundheitsforschung-bmbf.de/de/1160.php)
  44. GfVS: geschäftsführender Vorstand (der TMF)
  45. GG: Grundgesetz
  46. GGF: Global Grid Forum (www.gridforum.org)
  47. GHAP: Global Health Access Program (http://ghap.org/)
  48. GHAP: Global Healthcare Applications Project [der G8-Staaten]
  49. GHTF: Global Harmonization Task Force (www.ghtf.org)
  50. GI: Gesellschaft für Informatik e.V. (www.gi-ev.de)
  51. GIBN: Global Interoperability for Broadband Networks; Projekt der G7-Staaten
  52. GIF: Graphics Interchange Format
  53. GILDA: Grid INFN Laboratory for dissemination activities
  54. GIS: Geo-(graphische) Informationssystem
  55. GKV: Gesetzliche Krankenversicherung
  56. GLOPHIN: Global Public Health Information Network Feasibility Study; Projekt der G7-Staaten
  57. GLP: Good Laboratory Practice
  58. GMD: ursprgl. Gesellschaft für Mathematik und Datenverarbeitung mbH; ab 1995 GMD – Forschungszentrum Informationstechnik GmbH; 2001 mit der Fraunhofer-Gesellschaft fusioniert (www.fraunhofer.de)
  59. GMDN: Global Medical Device Nomenclature
  60. GMDS: Deutsche Gesellschaft für Medizinische Informatik, Biometrie und Epidemiologie e.V. (www.gmds.de)
  61. GMG: Gesetz zur Modernisierung der gesetzlichen Krankenversicherung – GKV-Modernisierungsgesetz
  62. GMP: Good Manufacturing Practice, Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für die Herstellung und die Sicherung der Qualität von Arzneimitteln
  63. GMS: German Medical Science: E-Journal der AWMF (www.egms.de)
  64. gms: German Medical Science: E-Journal der AWMF (www.egms.de)
  65. GMT: Greenwich Mean Time
  66. GMTA: German Medical Technology Alliance e.V. (www.gmta.de)
  67. GNU: Rekursives Akronym für "GNU's Not Unix": 1984 gegründetes Projekt zur Erstellung eines freien (Open Source) Unix Betriebssystems (www.gnu.org)
  68. GO: Geschäftsordnung
  69. GoB: Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführungssysteme (siehe GoBS)
  70. GoBS: Grundsätze ordnungsmäßiger DV-gestützter Buchführungssysteme, das Kürzel geht auf die Zusammenfassung von GoB und GoS zurück (www.bundesfinanzministerium.de/cln_01/nn_308/DE/Steuern/Veroeffentlichungen__zu__Steuerarten/Abgabenordnung/005.html)
  71. GOC: Grid Operation Centre
  72. GoS: Grundsätze ordnungsmäßiger Speicherbuchführung (siehe GoBS)
  73. GP: General practitioner; general practice
  74. GPGE: Gesellschaft für Pädiatrische Gastroenterologie und Ernährung e.V. (www.gpge.de)
  75. GPL: GNU General Public License: Erste und bis heute bedeutsamste Open Source Softwarelizenz (www.gnu.org/licenses/gpl.html)
  76. GPOH: Gesellschaft für Pädiatrische Hämatologie und Onkologie (www.kinderkrebsinfo.de/e2260)
  77. GPUE: Groupement Pharmaceutique de l'Union Européenne (www.pgeu.org)
  78. GQMG: Gesellschaft für Qualitätsmanagement in der Gesundheitsversorgung (www.gqmg.de)
  79. GRID: Computernetz für verteiltes Rechnen und Anwendungen, die verteiltes Rechnen voraussetzen
  80. GRM: Deutsche Gesellschaft für Regenerative Medizin e.V. (www.gesellschaft-regenerative-medizin.de)
  81. GS: Geschäftsstelle (der TMF)
  82. GSA: U.S. General Services Administration (www.gsa.gov)
  83. GSC: Grid Support Centre
  84. GSD: Gesellschaft für Systemforschung und Dienstleistungen im Gesundheitswesen mbH (www.gsd.de)
  85. GSF: Forschungszentrum für Umwelt und Gesundheit GmbH (www.gsf.de)
  86. GSHB: Grundschutzhandbuch des BSI
  87. GSt: Geschäftsstelle der TMF
  88. GTH: Gesellschaft für Thrombose- und Hämostaseforschung e.V. (www.gth-online.org)
  89. GUI: Graphical User Interface: Benutzeroberfläche eines Computer-Programms
  90. GVG: Gesellschaft für Versicherungswissenschaft und –gestaltung e.V. (www.gvg-koeln.de)
  91. gVS: geschäftsführender Vorstand (der TMF)
  92. GW: Gesundheitswesen
  93. GWDG: Gesellschaft für wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH Göttingen (www.gwdg.de)
  94. GWI: GWI AG, Gesellschaft für Wirtschaftsberatung und Informatik (www.gwi-ag.com)
  95. GWP: Gute Wissenschaftliche Praxis

zum Seitenanfang

H

 

  1. HAART: Highly Active Antiretroviral Therapy: Antiretrovirale Kombinationstherapie zur Behandlung von AIDS, bzw. einer HIV-Infektion
  2. HARP: Harmonisation for the Security of Web Technologies and Applications (http://telecom.ntua.gr/%7eharp/harp/harp.htm)
  3. HAWIE: Hamburg Wechsler Intelligenztest für Erwachsene
  4. HAWIK: Hamburg Wechsler Intelligenztest für Kinder
  5. HBA: Heilberufeausweis
  6. HBB: Hollmann-Gesellschaft für Industrie- und Politikberatung in Berlin und Brüssel mbH (www.hollmann-bb.de)
  7. HBFG: Hochschulbauförderungsgesetz
  8. HCTC: Hannover Clinical Trial Center (www.clinical-trial-center.de)
  9. HealthGRID: Healthgrid-Initiative der EU (http://www.healthgrid.org)
  10. HealthVault: Webbasierte Patientenakte der Firma Microsoft (www.healthvault.com)
  11. HeLa-Zellen: Epithelzellen eines Zervixkarzinoms (Gebärmutterhalskrebs) der 1951 verstorbenen US-Amerikanerin Henrietta Lacks
  12. HEPNet: KN Hepatitis (www.kompetenznetz-hepatitis.de)
  13. HGB: Handelsgesetzbuch
  14. HGF: Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (www.helmholtz.de)
  15. HIMSS: Healthcare Information and Management Systems Society (www.himss.org)
  16. HIPAA: Health Insurance Portability and Accountability Act
  17. HIT: Behandlungsnetzwerk für Kinder mit Hirntumoren der deutschen Kinderkrebsstiftung (http://www.kinderkrebsstiftung.de/behandlungsnetzwerk.html)
  18. HIT: Healthcare Information Technology
  19. HIT-Netzwerk: Behandlungsnetzwerk für Kinder mit Hirntumoren der deutschen Kinderkrebsstiftung (http://www.kinderkrebsstiftung.de/behandlungsnetzwerk.html)
  20. HITSP: Health Information Technology Standards Panel
  21. HIV: Human Immunodeficiency Virus
  22. HiWi: Hilfswissenschaftler
  23. HL7: Health Level Seven; Klinischer Kommunikationsstandard (www.hl7.org)
  24. HLT: High Level Term im MedDRA-Dictionary
  25. Homonym: Zusammenführung von Datensätzen zu unterschiedlichen Personen in einem Datensatz mit einer PID
  26. HON: Health On the Net (www.hon.ch)
  27. HPC: Health Professional Card
  28. HPC: High Performance Computing
  29. HRB: Handelsregister Abteilung B
  30. HSM: Hierarchisches Speichermanagement
  31. HTA: Health Technology Assessment
  32. HTML: Hyper Text Markup Language
  33. HTTP: Hyper Text Transport Protocol
  34. HTTPS: Secure HTTP: Protokoll für verschlüsselte und signierte Verbindungen auf Basis von HTTP
  35. HZ: Halbe Zeitstelle
  36. HZI: Helmholtz-Zentrum für Infektionsforschung (www.helmholtz-hzi.de)

zum Seitenanfang

I

 

  1. i.s.h.med: auf SAP aufbauendes Klinisches Arbeitsplatzsystem der Hersteller GSD und T-Systems Austria
  2. I2B2: Integration of Biology and the Bedside (www.i2b2.org)
  3. I3: Integrated Infrastructures Initiative
  4. I3C: Interoperable Informatics Infrastructure Consortium (www.i3c.org)
  5. IAB: Industry Advisory Board
  6. IAG: Israeli Academic Grid
  7. IAIK: Institut für Angewandte Informationsverarbeitung und Kommunikationstechnologie der TU Graz (www.iaik.tugraz.at)
  8. IANA: Internet Assigned Numbers Authority (www.iana.org)
  9. IAO: Fraunhofer Institut für Arbeitswirtschaft und Organisation (www.iao.fraunhofer.de)
  10. iAS: interActive Systems (www.interactive-systems.de)
  11. IB: Investigator´s Brochure (Prüferinformation)
  12. IBD: Inflammatory Bowel Disease (entzündliche Darmerkrankung)
  13. IBD: International Birth Date
  14. IBE: Institut für medizinische Informationsverarbeitung, Biometrie und Epidemiologie der Uni München (http://ibe.web.med.uni-muenchen.de)
  15. IBMT: Fraunhofer Institut für Biomedizinische Technik (www.ibmt.fraunhofer.de)
  16. ICBD: Alessandra Lisi International Centre on Birth Defects (www.icbd.org)
  17. ICD: International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems
  18. ICD-10: International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, 10. Revision
  19. ICD-9: International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, 9. Revision
  20. ICEP: Berliner Institut für christliche Ethik und Politik (www.icep-berlin.de)
  21. ICH: International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (www.ich.org)
  22. iCHIP: Integration Center of High throughPut experiments des NGFN
  23. ICMJE: International Committee of Medical Journal Editors (www.icmje.org)
  24. ICR: Intelligent Character Recognition; automatisierte Erkennung eines Zeichenmusters als Buchstabe oder Zahl; siehe auch OCR
  25. ICRA: Internet Content Rating Association (www.icra.org)
  26. ICSR: Individual Case Safety Report
  27. ICT: Information Communication Technology, Förderschwerpunkt des FP7 (http://cordis.europa.eu/fp7/ict)
  28. ICT: International Center for Telemedicine Regensburg (www.ict-regensburg.de)
  29. ICTRP: International Clinical Trials Registry Platform der WHO (http://www.who.int/ictrp)
  30. IDABC: Interoperable Delivery of European eGovernment Services to public Administrations, Businesses and Citizens (http://ec.europa.eu/idabc)
  31. IDAT: Identifizierende Daten (eines Patienten)
  32. IDF: International DOI Foundation (www.doi.org)
  33. IDS: Intrusion Detection Service
  34. idw: Informationsdienst Wissenschaft (http://idw-online.de)
  35. IE: Inclusion/Exclusion Exceptions; Finding Domain in CDISC-SDTM
  36. IE: Internet Explorer, Webbrowser der Firma Microsoft
  37. IEC: International Electrotechnical Commission (www.iec.ch)
  38. IEEE: International non-profit organization and professional association for the advancement of technology, ursprgl.: Institute of Electrical and Electronics Engineers (www.ieee.org)
  39. IETF: Internet Engineering Task Force (www.ietf.org)
  40. IFB: Integrierte Forschungs- und Behandlungszentren
  41. IFCC: International Federation of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine (www.ifcc.org)
  42. IfMDA: Institut für Mikrodaten-Analyse (www.ifmda.de)
  43. IFOM: Institut für Forschung in der Operativen Medizin der Universität Witten/Herdecke gGmbH (http://wga.dmz.uni-wh.de/medizin/html/default/slir-6ltanp.de.html)
  44. IFOMIS: Institute for Formal Ontology and Medical Information Science der Universität des Saarlands (www.ifomis.org)
  45. IFPMA: International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Association (www.ifpma.org)
  46. ifrOSS: Institut für Rechtsfragen der Freien und Open Source Software (www.ifross.org)
  47. IFS: Institut für anwendungsorientierte Forschung und klinische Studien gGmbH (www.ifs-goettingen.de)
  48. IG: Implementation Guide
  49. IGES: Institut für Gesundheits- und Sozialforschung GmbH (www.iges.de)
  50. IGMR: Institut für Gesundheits- und Medizinrecht der Universität Bremen (www.igmr.uni-bremen.de)
  51. IGSF: Institut für Gesundheits-System-Forschung GmbH (www.igsf.info)
  52. IHE: Integrating the Healthcare Enterprise (www.ihe.net)
  53. IHF: Stiftung Institut für Herzinfarktforschung (www.herzinfarktforschung.de)
  54. IHTSDO: International Health Terminology Standards Development Organisation (www.ihtsdo.org)
  55. IIS: Internet Information Server: Webserver-Software von Microsoft
  56. IIT: Investigator initiated trial
  57. IKC: Institut für Klinische Chemie des Universitätsklinikums Mannheim (www.klinikum-mannheim.de/648.0.html)
  58. IKT: Informations- und Kommunikationstechnologie
  59. IMBEI: Institut für Medizinische Biometrie, Epidemiologie und Informatik der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (http://info.imsd.uni-mainz.de)
  60. IMG: Institut für Medizinmanagement und Gesundheitswissenschaften der Universität Bayreuth (www.img.uni-bayreuth.de)
  61. IMGB: Institut für Deutsches, Europäisches und Internationales Medizinrecht, Gesundheitsrecht und Bioethik der Universitäten Heidelberg und Mannheim (www.imgb.de)
  62. IMI: Innovative Medicines Initiative (www.imi-europe.org)
  63. IMIA: International Medical Informatics Association (www.imia.org)
  64. IMIBE: Institut für Medizinische Informatik, Biometrie und Epidemiologie des Universitätsklinikums Essen
  65. IMISE: Institut für Medizinische Informatik, Statistik und Epidemiologie der Universität Leipzig (www.imise.uni-leipzig.de)
  66. IMP: Investigational Medicinal Product
  67. IMPD: Investigational Medicinal Product Dossier
  68. InEK: Institut für das Entgeltsystem im Krankenhaus gGmbH (www.inek-drg.de)
  69. INFRAFRONTIER: ESFRI-Projekt zur Infrastuktur für Mausmodellforschung (www.infrafrontier.eu)
  70. Infrafrontier: ESFRI-Projekt zur Infrastuktur für Mausmodellforschung (www.infrafrontier.eu)
  71. INSERM: Institut National de la Santé Et de la Recherche Médicale (www.inserm.fr)
  72. INSTAND: Gesellschaft zur Förderung der Qualitätssicherung in medizinischen Laboratorien e. V. (www.instand.de)
  73. Instand: Gesellschaft zur Förderung der Qualitätssicherung in medizinischen Laboratorien e. V. (www.instand.de)
  74. INSTRUCT: Integrated Structural Biology Infrastructure for Europe, ein ESFRI-Projekt (www.instruct-fp7.eu)
  75. IP: Internet Protocol
  76. IPE: Institut für Prozessdatenverarbeitung und Elektronik, Forschungszentrum Karlsruhe GmbH (www.ipe.fzk.de)
  77. IPR: Intellectual Property Rights
  78. IPv6: Internet Protocol Version 6
  79. IQ: Installation Qualification im Rahmen einer Systemvalidierung
  80. IQWiG: Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen, gemäß SGB V § 139 (www.iqwig.de)
  81. IRB: Institutional Review Board: Unabhängiger Ausschuss zur Prüfung von Unterlagen klinischer Studien; vergleichbar den Ethikkommissionen
  82. IRI: Institut für Rechtsinformatik der Universität Hannover (www.iri.uni-hannover.de)
  83. ISBER: International Society for Biological and Environmental Repositories (www.isber.org)
  84. ISBN: International Standard Book Number: Eindeutige Nummer zur Kennzeichnung von Büchern und anderen selbstständigen, nicht periodischen Veröffentlichungen (www.isbn-international.org)
  85. ISDN: Integrated Services Digital Network: Telekommunikationsstandard
  86. ISEG: Institut für Sozialmedizin, Epidemiologie und Gesundheitssystemforschung (www.iseg.org)
  87. ISF: Investigator Site File
  88. ISfTeH: International Society for Telemedicine & eHealth (www.isft.net)
  89. ISI: Fraunhofer Institut System- und Innovationsforschung (www.isi.fraunhofer.de)
  90. ISO: International Organization for Standardization (www.iso.org)
  91. ISP: Internet Service Provider
  92. ISPE: International Society for Pharmaceutical Engineering (www.ispe.org)
  93. ISPM: Institut für Sozial- und Präventivmedizin der Universität Bern (www.ispm.ch)
  94. ISS: Integrated Safety Systems inc. (www.issdrugsafety.com)
  95. ISS: Integrated Study of Safety
  96. ISSN: International Standard Serial Number: Eindeutige Nummer zur Kennzeichnung von periodischen Veröffentlichungen wie z.B. Zeitschriften
  97. ISST: Fraunhofer Institut Software- und Systemtechnik (www.isst.fraunhofer.de)
  98. IST: Information Society Technologies, Förderschwerpunkt des FP6 (http://cordis.europa.eu/ist)
  99. itaw: Institut für Terminologie und angewandte Wissensforschung GmbH (www.itaw.hu-berlin.de)
  100. ITDZ: IT-Dienstleistungszentrum Berlin (www.itdz-berlin.de)
  101. ITeG: Forschungszentrum für Informationstechnik-Gestaltung der Universität Kassel (www.iteg.uni-kassel.de)
  102. ITeG: IT-Messe im Gesundheitswesen; seit 2008 in conhIT umbenannt
  103. ITEM: Fraunhofer Institut Toxikologie und Experimentelle Medizin (www.item.fraunhofer.de)
  104. ITQM: IT-Infrastruktur und Qualitätsmanagement (AG)
  105. ITSEC: Information Technology Security Evaluation Criteria, europäischer Teilstandard der internationalen Common Criteria for Information Technology Security Evaluation
  106. ITU: International Telecommunication Union (www.itu.int)
  107. ITU-T: ITU Telecommunication Standardization Sector
  108. IuK: Informations- und Kommunikationstechnologie
  109. IuKDG: Gesetz zur Regelung der Rahmenbedingungen für Informations- und Kommunikationsdienste - Informations- und Kommunikationsdienste-Gesetz
  110. IuKT: Informations- und Kommunikationstechnologien
  111. IUPAC: International Union of Pure and Applied Chemistry (www.iupac.de)
  112. IVRS: Interactive Voice Response System
  113. IWE: Institut für Wissenschaft und Ethik e.V. (www.iwe.uni-bonn.de)
  114. IZI: Fraunhofer-Institut für Zelltherapie und Immunologie (www.izi.fraunhofer.de)
  115. IZKF: Interdisziplinäres Zentrum für Klinische Forschung
  116. IZKS: Interdisziplinäres Zentrum Klinische Studien

zum Seitenanfang

J

 

  1. J2EE: Java 2 Platform Enterprise Edition: Standardisierte Architektur und Laufzeitumgebung für zumeist serverbasierte Anwendungskomponenten auf Basis der Programmiersprache Java
  2. J3C: Japan CDISC Coordinating Committee
  3. JAMIA: Journal of the American Medical Informatics Association (www.jamia.org)
  4. JCAHO: Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (www.jcaho.org)
  5. JFIF: JPEG File Interchange Format
  6. JKomG : Gesetz über die Verwendung elektronischer Kommunikationsformen in der Justiz - Justizkommunikationsgesetz
  7. JPEG: Komprimiertes Bilddateiformat der Joint Photographic Experts Group (www.jpeg.org)
  8. JPEG2000: Komprimiertes Bilddateiformat (ISO 15444) der Joint Photographic Experts Group (www.jpeg.org); Nachfolger des JPEG-Formats
  9. JPG: Komprimiertes Bilddateiformat der Joint Photographic Experts Group (www.jpeg.org)
  10. JPSEC: Unterstandard zu JPEG2000 zur sicheren Verschlüsselung von Bildinhalten
  11. JRA1: EGEE Middleware Re-engineering and Integration activity
  12. JRA2: EGEE Quality Assurance activity
  13. JRA3: EGEE Security activity
  14. JRA4: EGEE Network Services development activity
  15. JSP: Java Server Pages
  16. JTI: Joint Technology Initiative
  17. Jukebox: Eine Plattenwechseleinheit mit Robotik zur Verwaltung mehrerer optischer Speichermedien in Laufwerken und Aufbewahrungsschächten (Slots).
  18. JWG: Joint Working Group
  19. JWP: Jahreswirtschaftsplan

zum Seitenanfang

K

 

  1. KAKJ: Kommission für Arzneimittel für Kinder und Jugendliche beim BfArM
  2. KAS: Klinisches Arbeitsplatz-System
  3. KBSt: Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung des Bundesministerium des Innern (www.kbst.bund.de)
  4. KBV: Kassenärztliche Bundesvereinigung (www.kbv.de)
  5. KGNW: Krankenhausgesellschaft Nordrhein-Westfalen (www.kgnw.de)
  6. KID: Krebsinformationsdienst des DKFZ (www.krebsinformationsdienst.de)
  7. KIS: Krankenhausinformationssystem
  8. KKG: Kuratorium für Fragen der Klassifikation im Gesundheitswesen im DIMDI
  9. KKH: Kaufmännische Krankenkasse Hannover (www.kkh.de)
  10. KKS: Koordinierungszentrum für Klinische Studien (www.kks-netzwerk.de)
  11. KKS-AG: Arbeitsgemeinschaft der Koordinierungszentren für Klinische Studien; 2005 im KKS-Netzwerk aufgegangen (www.kks-netzwerk.de)
  12. KKSN: Netzwerk der Koordinierungszentren für Klinische Studien (www.kks-netzwerk.de)
  13. KKS-Netzwerk: Netzwerk der Koordinierungszentren für Klinische Studien (www.kks-netzwerk.de)
  14. kma: KlinikManagement Aktuell (www.kma-online.de)
  15. KML: Kompetenznetz Maligne Lymphome (www.lymphome.de)
  16. KMU: Klein- und mittelständische Unternehmen
  17. KN: Kompetenznetz (www.kompetenznetze-medizin.de)
  18. KNP: KN Parkinson
  19. KOKOS: ursprünglich: Kompetenznetze und Koordinierungszentren für Klinische Studien; mittlerweile eigenständige Projektbezeichnung
  20. kopal: Kooperativer Aufbau eines Langzeitarchivs digitaler Informationen: BMBF-gefördertes Projekt von DNB, Niedersächsischer Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, GWDG und IBM Deutschland GmbH zur Erarbeitung einer technischen Lösung zur Langzeitarchivierung. (http://kopal.langzeitarchivierung.de)
  21. Kopal: Kooperativer Aufbau eines Langzeitarchivs digitaler Informationen: BMBF-gefördertes Projekt von DNB, Niedersächsischer Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, GWDG und IBM Deutschland GmbH zur Erarbeitung einer technischen Lösung zur Langzeitarchivierung. (http://kopal.langzeitarchivierung.de)
  22. KORA: Kooperative Gesundheitsforschung in der Region Augsburg (www.gsf.de/kora)
  23. KORA-gen: Infrastruktur zur Bereitstellung von Phänotypen, Genotypen und Bioproben für gemeinschaftliche genetisch-epidemiologische Forschungsprojekte im Rahmen von KORA; Im Rahmen des NGFN gefördert (http://epi.gsf.de/kora-gen)
  24. KoWi: Koordinierungsstelle EG der Wissenschaftsorganisationen (www.kowi.de)
  25. KPOH: KN Pädiatrische Onkologie und Hämatologie (www.kompetenznetz-paed-onkologie.de)
  26. KSL: Klinisches Studienzentrum Leipzig (www.kksl.uni-leipzig.de)
  27. KV: Kassenärztliche Vereinigung
  28. KVen: Kassenärztliche Vereinigungen
  29. KVK: Krankenversichertenkarte
  30. KZBV: Kassenzahnärztliche Bundesvereinigung (www.kzbv.de)

zum Seitenanfang

L

 

  1. LAB: Laboratory Data Model (CDISC-Standard)
  2. LabID: Labordaten-/Probennummer
  3. LÄK: Landesärztekammer(n)
  4. LAN: Local Area Network
  5. LB: Laboratory Tests; Finding Domain in CDISC-SDTM
  6. LBIMGS: Ludwig-Boltzmann-Institut für Medizin- und Gesundheitssoziologie (www.univie.ac.at/lbimgs)
  7. LBORNRHI: Normal Range Upper Limit zur SDTM-Variable LBORRES
  8. LBORNRLO: Normal Range Lower Limit zur SDTM-Variable LBORRES
  9. LBORRES: Laboratory Observation Result in Original Units, SDTM-Variable der Findings Observation Class für die LB-Domain
  10. LBORRESU: Units zur SDTM-Variable LBORRES
  11. LBSTRESN: Laboratory Observation Result in Standard Units, SDTM-Variable der Findings Observation Class für die LB-Domain
  12. LBSTRESU: Units zur SDTM-Variable LBSTRESN
  13. LCC: Library of Congress Classification (www.loc.gov)
  14. LCG: LHC Computing Grid
  15. LDAP: Lightweight Directory Access Protocol, Standardzugriffsprotokoll für Verzeichnisdienste
  16. LDT: Labordatenträger, Standard der KBV für den Datenaustausch zwischen Labor- und Praxis-Softwaresystemen für Labordaten
  17. LfD: Landesbeauftragte(r) für den Datenschutz
  18. LG: Landgericht
  19. LGPL: GNU Lesser General Public License (www.gnu.org/licenses/lgpl.html)
  20. LHC: Large Hadron Collider
  21. LIMS: Laboratory Information Management System
  22. LIS: Laborinformationssystem
  23. LKP: Leiter einer klinischen Prüfung
  24. LL: Leitlinie(n)
  25. LLP: Limited Liability Partnership
  26. LLT: Lowest Level Term im MedDRA-Dictionary
  27. LMS: Learning Management System
  28. LMU: Ludwig-Maximilian-Universität München (www.uni-muenchen.de)
  29. LNdW: Lange Nacht der Wissenschaften in Berlin (www.langenachtderwissenschaften.de)
  30. LÖGD: Landesinstitut für den Öffentlichen Gesundheitsdienst NRW (www.loegd.nrw.de)
  31. LOI: Letter of Intent
  32. LOINC: Logical Observation Identifiers Names and Codes (www.loinc.org)
  33. LSID: Life Science Identifier (siehe http://lsid.biopathways.org)
  34. LSR: Life Sciences Research, bzw. Life Sciences Research Group bei der OMG (www.omg.org/lsr/)
  35. LTO: Linear Tape Open, Standard zur Speicherung von Daten auf Magnetbändern, Nachfolger des DLT-Formats
  36. LVA: Landesversicherungsanstalt, bis 2005 Träger der gesetzlichen Rentenversicherung, seitdem in die Deutsche Rentenversicherung Bund integriert (www.deutsche-rentenversicherung-bund.de)
  37. LVAen: Landesversicherungsanstalten, bis 2005 Träger der gesetzlichen Rentenversicherung, seitdem in die Deutsche Rentenversicherung Bund integriert (www.deutsche-rentenversicherung-bund.de)
  38. LZW: Lempel-Ziv-Welch-Algorithmus zur verlustfreien Komprimierung von Bilddaten

zum Seitenanfang

M

 

  1. MA: Mitarbeit(er)
  2. MAGE: MicroArray and Gene Expression (www.mged.org/Workgroups/MAGE/mage.html)
  3. MAGE-ML: MAGE Markup Language
  4. MAGE-OM: MAGE Object Model
  5. MAKS: Makros zur Auswertung Klinischer Studien: Im Rahmen eines TMF-Projekts erstellte und validierte Bibliothek von SAS-Makros zur Auswertung von Studiendaten in der CDISC SDTM Struktur
  6. MAML: Microarray Markup Language; mittlerweile ersetzt durch MAGE-ML
  7. MAPI: Messaging / Mail Application Programming Interface; Standard von Microsoft zur Kommunikation mit Mail-Programmen.
  8. MAW: Medizinischer Abkürzungswahn
  9. MB: Megabyte(s)
  10. MBM: Kompetenzzentrum Medizintechnik, Biotechnologie, Messtechnik der Universität Göttingen (www.mbm.med.uni-goettingen.de)
  11. MBO: Musterberufsordnung für Ärzte
  12. MCS: Modulare Computer und Software Systeme AG (www.mcs-ag.com)
  13. MD: Muskeldystrophie, MD-NET: Muskeldystrophie-Netz (www.md-net.org)
  14. MD5: Message-Digest Algorithm 5: kryptographische Hash-Funktion zur Erzeugung eines möglichst eindeutigen Werts für jeden verschlüsselten Inhalt, ohne dass man aus dem Hash-Wert auf den Inhalt zurückschließen kann (Einweg-Verschlüsselung)
  15. MDAT: Medizinische Daten
  16. MdB: Mitglied des deutschen Bundestages
  17. MDD: Medical Device Directive der EU
  18. MDK: Medizinischer Dienst der Krankenversicherungen (www.mdk.de)
  19. MDS: Minimal Data Set
  20. MedDRA: Medical Dictionary for Regulatory Activities (www.meddramsso.com)
  21. MedIEQ: Quality Labelling of Medical Web content using Multilingual Information Extraction. Von der Europäischen Kommission gefördertes Projekt zur automatischen Kontrolle der Qualität von Webseiten mit medizinischen Inhalten (www.medieq.org)
  22. MediGRID: Verbundvorhaben zur Schaffung und Nutzung einer GRID-Infrastruktur in der biomedizinischen Forschung im Rahmen der D-GRID Initiative (www.medigrid.de)
  23. Mehrwertdienst: Technische Umsetzung von Anwendungen, die von der Telematik-Infrastruktur für die eGK entweder nur Transportfunktionen der oder auch Basisdienste nutzen und über die in § 291a SGB V definierten Anwendungsbereiche hinausgehen
  24. MeSH: Medical Subject Headings, Thesaurus der National Library of Medicine der USA (www.nlm.nih.gov/mesh)
  25. MFT: Medizinischer Fakultätentag (www.mft-online.de)
  26. MGED: Microarray Gene Expression Data (Society), (www.mged.org)
  27. MH: Medical History; Event Domain in CDISC-SDTM
  28. MHH: Medizinische Hochschule Hannover (www.mh-hannover.de)
  29. MHRA: Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (www.mhra.gov.uk)
  30. MICE: Medicines Investigation for the Children of Europe: Vorschlag der Europäischen Kommission zur Förderung von Studien zur Medikamentenwirkung bei Kindern
  31. MIME: Multipurpose Internet Mail Extensions: Kodierstandard für Struktur und Aufbau von Nachrichten im Internet
  32. MinR: Ministerialrat
  33. mint: Medizininformatik-Netzwerktreffen Berlin: Von Christof Geßner organisierte, regelmäßige abendliche Treffen von medizininformatisch tätigen Menschen aus Berlin
  34. MIT: Massachusetts Institute of Technology (http://web.mit.edu/)
  35. MKS: Management klinischer Studien (AG)
  36. ML: KN Maligne Lymphome (www.kompetenznetz-lymphome.de)
  37. MMI: Mensch-Maschine-Interaktion
  38. MMR: MultiMedia und Recht, juristische Fachzeitschrift (www.mmr.de)
  39. MoBIL: SFB Molekulare kardiovaskuläre Bildgebung – von der Maus zum Menschen (www.sfbmobil.de)
  40. MoCoMed: Mobiles Computing in der Medizin; Projektgruppe der GMDS (www.mocomed.org)
  41. MOD: Magnetic Optical Disc
  42. MolMed: Molekulare Medizin (AG)
  43. Morbi-RSA: Morbiditätsorientierter Risikostrukturausgleich (siehe RSA)
  44. morbi-RSA: Morbiditätsorientierter Risikostrukturausgleich (siehe RSA)
  45. MoU: Memorandum of Understanding
  46. MP: Medizinprodukt
  47. MPEG: Standardformate für komprimierte Videodaten der Moving Picture Experts Group, ISO/IEC Working Group zur Entwicklung standardisierter Verfahren zur Videokompression (www.chiariglione.org/mpeg)
  48. MPG: Gesetz über Medizinprodukte - Medizinproduktegesetz
  49. MPG: Max-Planck-Gesellschaft (www.mpg.de)
  50. MPLS: Multi Protocol Label Switching
  51. MRC: UK Medical Research Council (www.mrc.ac.uk)
  52. MRI: Magnetic Resonance Imaging
  53. mRNA: messenger-RNA
  54. MRSA: Methicillin resistente Staphylococcus aureus, vereinfacht: multiresistente Bakterien
  55. MRT: Magnetresonanztomographie
  56. MSF: Médecins Sans Frontières; deutsch: Ärzte ohne Grenzen (www.msf.ch)
  57. MSIE: Microsoft Internet Explorer
  58. MSSO: MedDRA Maintenance and Support Services Organization (www.meddramsso.com)
  59. MT: Mann-Tag(e)
  60. MV: Mitgliederversammlung (der TMF)
  61. MW: Middleware
  62. MWV: Medizinisch Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft OHG, Berlin (www.mwv-berlin.de)

zum Seitenanfang

N

 

  1. NA2: EGEE Dissemination and Outreach activity
  2. NA3: EGEE User Training and Induction activity
  3. NA4: EGEE application identification and support activity
  4. NA5: EGEE International Cooperation activity
  5. NAS: Network Attached Storage
  6. NASA: US National Aeronautics and Space Administration (www.nasa.gov)
  7. NBR: Nationales Berufsregister: Geplante Behörde, die zukünftig die Ausgabe des HBA für unverkammerte Berufe übernehmen soll.
  8. NCBI: US National Center for Biotechnology Information (www.ncbi.nih.gov)
  9. NCGR: US National Center for Genome Resources (www.ncgr.org)
  10. NCI: Non Coded Information; vom Computer nicht direkt interpretierbare Information, z.B. Bilddaten (siehe auch CI)
  11. NCI: US National Cancer Institute (www.cancer.gov)
  12. NCICB: US National Cancer Institute Center for Bioinformatics (http://ncicb.nci.nih.gov)
  13. NCRR: National Center for Research Resources: Forschungsabteilung des NIH (www.ncrr.nih.gov)
  14. NCSA: US National Center for Supercomputing Applications (www.ncsa.edu)
  15. NDA: New Drug Application
  16. NDA: Non Disclosure Agreement
  17. NEEMO: NASA Extreme Environment Mission Operations
  18. NEG: Northern European Grid
  19. NEMA: US National Electrical Manufacturers Association (www.nema.org)
  20. NER: Nationale Ethikrat (www.ethikrat.org)
  21. NESSIE: New European Schemes for Signatures, Integrity, and Encryption; von der Europäischen Kommission gefördertes Projekt im Rahmen des FP6 IST (www.cryptonessie.org)
  22. NEST: Netzwerk für integrierte Systeme in der Telemedizin (www.nest-telemedizin.de)
  23. nestor: Kompetenznetzwerk Langzeitarchivierung (www.langzeitarchivierung.de)
  24. NEURON: Network of European funding on Neurological research (www.neuron-eranet.org)
  25. NGC: National Guideline Clearinghouse: Initiative der AHRQ für die Bereitstellung nationaler Leitlinien (www.guideline.gov)
  26. NGFN: Nationales Genomforschungsnetz, vom BMBF gefördert (www.ngfn.de)
  27. NHGRI: US National Humane Genome Research Institute (www.genome.gov)
  28. NICE: National Institute for Health and Clinical Excellence (www.nice.org.uk)
  29. NID: Namespace Identifier (eines URN)
  30. NIH: US National Institutes of Health (www.nih.gov)
  31. NIHR: UK National Institute for Health Research (www.nihr.ac.uk)
  32. NIRK: Network for Ichthyoses and Related Keratinization Disorders (www.netzwerk-ichthyose.de)
  33. NIST: US National Institute of Standards and Technology (www.nist.gov)
  34. NJW: Neue Juristische Wochenschrift (www.njw.de)
  35. NKS: Nationale Kontaktstelle
  36. NKS: Neustädtische Kirchstraße 6; Adresse der Geschäftstelle des TMF e.V. in 10117 Berlin
  37. NKS-L: Nationale Kontaktstelle Lebenswissenschaften (www.nks-lebenswissenschaften.de)
  38. NLM: US National Library of Medicine (www.nlm.nih.gov)
  39. NOC: Network Operation Centre
  40. NSS: Namespace Specific String (eines URN)
  41. NuGO: The European Nutrigenomics Organisation (www.nugo.org)
  42. NVL: Nationale Versorgungs-Leitlinien: Behandlungs-Leitlinien einer gemeinsamen Initiative der BÄK, der AWMF und der KBV zugunsten von Qualität und Transparenz in der Medizin (www.versorgungsleitlinien.de)

zum Seitenanfang

O

 

  1. ÖA: Öffentlichkeitsarbeit
  2. ÖA: Öffentlichkeitsarbeit (Formum der TMF)
  3. OAG: Operation Advisory Group
  4. OASIS: Organization for the Advancement of Structured Information Standards (www.oasis-open.org)
  5. OBI: Ontology for Biomedical Investigations (http://obi.sourceforge.net)
  6. OCLC: Online Computer Library Center (www.oclc.org)
  7. OCR: Optical Character Recognition; automatisierte Erkennung eines Zeichenmusters als Buchstabe oder Zahl; siehe auch ICR
  8. OCSP: Online Certification Status Protocol
  9. ODBC: Open Database Connectivity; von Microsoft entwickelte Software-Schnittstelle, die den Zugriff aus einem Anwendungsprogramm auf unterschiedliche Datenbanken gewährleistet
  10. ODF: OASIS Open Document Format for Office Applications
  11. ODM: Operational Data Model (CDISC-Standard)
  12. OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development (www.oecd.org)
  13. OECI: Organisation of European Cancer Institutes (www.oeci-eeig.org)
  14. Off Label Use: Verwendung eines zugelassenen Arzneimittels außerhalb des in der Zulassung angezeigten Anwendungsgebiets
  15. off label use: Verwendung eines zugelassenen Arzneimittels außerhalb des in der Zulassung angezeigten Anwendungsgebiets
  16. Off-Label-Use: Verwendung eines zugelassenen Arzneimittels außerhalb des in der Zulassung angezeigten Anwendungsgebiets
  17. ÖGLMKC: Österreichische Gesellschaft für Laboratoriumsmedizin und Klinische Chemie (www.oeglmkc.at)
  18. OGSA: Open Grid Service Architecture (https: //forge.gridforum.org/projects/ogsa-wg)
  19. OGSI: Open Grid Service Infrastructure
  20. OID: Objekt-Identifikator: ISO-normierte, eindeutige Kennzeichnungsnummer für Objekte, u.a. im Kontext von HL7 genutzt
  21. OLE: Object Linking and Embedding: Microsoft-Windows basierter Standard zur Kommunikation zwischen Programmen
  22. OLG: Oberlandesgericht
  23. OLGSt: Entscheidung des Oberlandesgerichts in Strafsachen
  24. OLGZ: Entscheidung des Oberlandesgerichts in Zivilsachen
  25. OMC: Operation Management Centre
  26. OMG: Object Management Group, herstellerübergreifendes Konsortium zur Standardisierung objektorientierter Softwarentwicklung (www.omg.org)
  27. OMIM: Online Mendelian Inheritance in Man (www.hgmp.mrc.ac.uk/omim/)
  28. ONCHIT: Office of the National Coordinator for Health Information Technology des DHSS (www.os.dhhs.gov/healthit)
  29. ONTOVERSE: Cooperative knowledge management in the life sciences network; im Förderschwerpunkt "eScience und vernetztes Wissensmanagement" des BMBF gefördertes Forschungsprojekt (www.ontoverse.org)
  30. Ontoverse: Cooperative knowledge management in the life sciences network; im Förderschwerpunkt "eScience und vernetztes Wissensmanagement" des BMBF gefördertes Forschungsprojekt (www.ontoverse.org)
  31. OP: Operation, Operationssaal
  32. OPS: Operationen- und Prozedurenschlüssel; vom DIMDI herausgegebener Katalog zur Verschlüsselung medizinischer Prozeduren im Krankenhaus und ambulanter Operationen
  33. OQ: Operational Qualification im Rahmen einer Systemvalidierung
  34. OrthoMIT: Im Rahmen von SOMIT gefördertes Verbundforschungsprojekt zur minimal-invasiven orthopädischen Therapie (www.meditec.hia.rwth-aachen.de/forschung/OrthoMIT/OrthoMIT-DE.shtml)
  35. OS: Open Source
  36. OS: Operating System, Betriebssystem
  37. OS: Optimal Systems GmbH
  38. OSCHR: UK Office for Strategic Coordination of Health Research
  39. OSI: Open Systems Interconnection, Kommunikations-Referenzmodell der ISO
  40. Osiris: Open Source DICOM-Viewer für zweidimensionale Bilddaten (www.sim.hcuge.ch/osiris)
  41. OsiriX: Open Source DICOM-Viewer für zwei- und dreidimensionale Bilddaten für Computer mit dem Betriebssystem Mac OS X (www.osirix-viewer.com)
  42. OSS: Open Source Software
  43. OSTA: Optical Storage Technology Association (www.osta.org)
  44. OTC: Over the Counter: Umschreibung des Verkaufs nicht verschreibungspflichtiger Medikamente
  45. OTP: One-Time-Pad: Verschlüsselung eines Inhalts mit einem nur einmal verwendeten Schlüssel, der die gleiche Länge wie der zu verschlüsselnde Inhalt hat
  46. OVG: Oberverwaltungsgericht
  47. OWL: Ostwestfalen-Lippe

zum Seitenanfang

P

 

  1. P2P: Peer-to-Peer (Netzwerk)
  2. P3G: Public Population Project in Genomics (www.p3gconsortium.org)
  3. PA: Projektantrag
  4. PACS: Picture Archiving and Communication System
  5. PAD: Peripheral Artery Disease
  6. PAGE: Population Approach Group in Europe (www.page-meeting.org)
  7. PAP: Programmablaufplan
  8. Patientenfach: Elektronischer Datencontainer auf der eGK oder in der zugehörigen Telematikinfrastruktur für die Ablage und Übermittlung von vom Versicherten selbst oder für diesen zur Verfügung gestellten Daten, die sich ausschließlich in der Datenhoheit des Versicherten befinden
  9. PBS: Product breakdown structure
  10. PCP: Primary Care Physician
  11. PD: Pharmakodynamik
  12. PD: Privatdozent
  13. PDA: Personal Digital Assistant
  14. PDD: Prescribed Daily Dose: verschriebene tägliche Dosis eines Arzneimittelwirkstoffs
  15. PDD: Professional Disc for Data, Variante der Blu-ray Disc
  16. PDF: Portable Document Format von Adobe (www.adobe.com)
  17. PDG: Protein Design Group
  18. PE: Physical Examinations; Finding Domain in CDISC-SDTM
  19. PEB: Project Execution Board
  20. PEI: Paul-Ehrlich Institut (www.pei.de)
  21. PEW: Patienteneinwilligung
  22. PG: Projektgruppe
  23. PGEU: Pharmaceutical Group of the European Union (siehe GPUE)
  24. PGP: Pretty Good Privacy, Mail-Verschlüsselungsstandard (www.pgpi.org)
  25. PhD: Doctor of Philosophy; vergleichbar mit Dr. rer. nat.
  26. PhOSCo: Pharma Open Source Community (www.phosco.org)
  27. PHP: Rekursives Acronym für PHP Hyptertext Preprocessor: Programmiersprache zur Erstellung von Webseiten
  28. PhRMA: Pharmaceutical Research and Manufacturers of America (www.phrma.org)
  29. PhUSE: Pharmaceutical Users Software Exchange (www.phuse.info)
  30. PIC: Policy and International Cooperation
  31. PICS: Platform for Internet Content Selection: Standard zur Auszeichnung von Webseiten mittels Metadaten (www.w3.org/PICS)
  32. PID: Patientenidentifikator
  33. PIN: Personal Identification Number
  34. PIP: Pediatric Investigational Plan
  35. PK: Pharmakokinetik
  36. PKCS: Public Key Cryptography Standard: Definiert eine Schnittstelle zwischen Anwendungssoftware und kryptographischen Funktionen wie sie z.B. für digitale Signaturen und Verschlüsselung verwendet werden
  37. PKI: Public Key Infrastruktur
  38. PKV: Private Krankenversicherung
  39. PLZ: Postleitzahl
  40. PM: Projektmanager od. Projektmanagement
  41. PMA: Policy Management Authority
  42. PMB: Project Management Board
  43. PMV: PMV Forschungsgruppe der Universität Köln (www.pmvforschungsgruppe.de)
  44. PNG: Portable Network Graphics, komprimiertes Format für Rastergrafiken
  45. PO: Project Office
  46. POH: KN Pädiatrische Onkologie und Hämatologie (www.kompetenznetz-paed-onkologie.de)
  47. popgen: Im Rahmen des NGFN geförderte Biobank für 12 Erkrankungen in Nord-Schleswig-Holstein (www.popgen.de)
  48. POSITIVE-NET: Forschungsverbund 'Psychotherapie psychotischer Syndrome'
  49. PostgreSQL: Relationales Open Source Datenbank Management System (www.postgresql.org)
  50. PPP: Public Private Partnership
  51. PPT: Microsoft Powerpoint (Dateien)
  52. PPT: Project management tool for project tracking and reporting
  53. PQ: Performance Qualification im Rahmen einer Systemvalidierung
  54. PR: EU Periodic Reports
  55. PR: Public Relations
  56. PRA: Patient Record Architecture, veraltet, siehe CDA
  57. prEN: provisional European Norm, vorläufige Norm des CEN
  58. PRG: Protocol Representation Group, CDISC Working Group zur Standardisierung von Studienprotokollen
  59. PRIME: Privacy and Identity Management in Europe (www.prime-project.eu)
  60. PRIVIREAL: Privacy in Research, Ethics & Law; von der europäischen Kommission bis 2005 gefördertes Projekt zur Untersuchung der Umsetzung der europäischen Datenschutzrichtlinie 95/64/EC im Bereich der medizinischen Forschung (www.privireal.org)
  61. PRO: Patient-Reported Outcome
  62. PROGRESS: Pneumonia Research Network on Genetic Resistance and Susceptibility for the Evolution of Severe Sepsis; vom BMBF gefördertes Forschungsvorhaben
  63. PROOF: High Energy Physics (HEP) software
  64. ProRec: Deutsches Referenzzentrum für die elektronische Krankenakte, Mitglied von EuroRec (www.prorec-de.org)
  65. ProRec-DE: Deutsches Referenzzentrum für die elektronische Krankenakte, Mitglied von EuroRec (www.prorec-de.org)
  66. provet: Projektgruppe verfassungsverträgliche Technikgestaltung der Universität Kassel (http://www.uni-kassel.de/fb7/oeff_recht/projekte/provet.ghk)
  67. PS: Person(en)
  68. PS: Projektskizze
  69. PSD: Pseudonymisierungsdienst (der TMF)
  70. PSI: Patient Safety Indicators der AHRQ: Definition von Messgrößen, die auf Basis administrativer Entlassdaten im stationären Versorgungsbereich die Patientensicherheit abschätzen
  71. PSN: Pseudonym
  72. PSUR: Periodic Safety Update Report
  73. PT: Preferred Term im MedDRA-Dictionary
  74. PT: Projektträger
  75. PTB: Physikalisch Technische Bundesanstalt; Oberbehörde des BMWi (www.ptb.de)
  76. PTD: Project Technical Director
  77. PTF: Project Technical Forum
  78. PubMed: Online Datenbank der U.S. National Library of Medicine (http://pubmed.gov)
  79. PUK: Pin Unlocking Key
  80. PUMA: Paediatric Use Marketing Authorisation: Vorschlag der Europäischen Kommission für einen verlängerten Marketing-Schutz für Hersteller und Medikamente nach Untersuchung der Medikamentenwirkung bei Kindern
  81. PURL: Persistent Uniform Resource Locator
  82. PVS: Praxisverwaltungssystem
  83. PZN: Pharmazentralnummer

zum Seitenanfang

Q

 

  1. QA: Quality Assurance
  2. QAG: Quality Group
  3. QAM: Quality Assurance Management
  4. QAR: Quality Assurance Representative
  5. QDB: Qualitätssicherungsdatenbank
  6. QEP: Qualität und Entwicklung in Praxen: Qualitätsmanagement-System der KBV
  7. QI: Quality Indicator
  8. QM: Qualitätsmanagement
  9. QM: Qualitätsmanagement (AG)
  10. QMS: Qualitätsmanagementsystem
  11. QMS: Qualitätsring Medizinische Software (www.qms-de.org)
  12. QoS: Quality Of Services
  13. QR: EU Quarterly Report
  14. Q-REC: European Quality Labelling and Certification of Electronic Health Record systems; von der Europäischen Kommission gefördertes Projekt im Rahmen des FP6 IST
  15. QS: Qualitätssicherung
  16. QS: Questionnaires; Finding Domain in CDISC-SDTM

zum Seitenanfang

R

 

  1. RA: Rechtsanwalt, Rechtsanwalts-Kanzlei
  2. RAD: Rapid Application Development: Konzept zur schnellen und wesentlich auf Prototypen gestützten Softwareentwicklung
  3. RAID: Redundant Array of Inexpensive / Independent Disks: Einheit aus Controller und mehreren Festplatten für erhöhte Geschwindigkeit und/oder Sicherheit
  4. RAM: Random Access Memory: Arbeitsspeicher eines Computers
  5. RB: Resource Broker
  6. RBAC: Rules Based Access Control
  7. RC: Resource Centre
  8. RCRIM: Regulated Clinical Research Information Management: Titel eines HL7 Technical Committees zur Standardisierung von Daten in klinischen Studien in Zusammenarbeit mit CDISC)
  9. RDBMS: Relationales Datenbank Management System
  10. RDE: Remote Data Entry (System)
  11. RdF: Rat der Förderer (der TMF)
  12. RDF: Resource Description Framework: Formale Sprache zur Bereitstellung von Metadaten im WWW (www.w3.org/RDF)
  13. RDIG: Russian Data Intensive Grid
  14. REACH: Registration, Evaluation and Authorisation of CHemicals: Von der Europäischen Kommission geplantes System für die Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien
  15. RELMA: Regenstrief LOINC Mapping Assistant
  16. RELREC: Relate Records, Special-Purpose Relationship Dataset in CDISC-SDTM
  17. RFC: Request for Comments: Technische Dokumente zur Standardisierung im Internet (www.ietf.org/rfc)
  18. RFD: Retrieve Form for Data Capture; IHE IT Infrastructure Technical Framework
  19. RFID: Radio Frequency Identification
  20. RIM: Reference Information Model von HL7 Version 3
  21. RIS: Radiologie-Informations-System
  22. RKI: Robert Koch-Institut (www.rki.de)
  23. RLS: Replica Location Service
  24. RM: Release Manager
  25. RNA: Ribonukleinsäure
  26. RNS: Ribonukleinsäure
  27. ROC: Regional Operation Centre
  28. RoGRID: Romanian GRID
  29. ROI: Return on Investment
  30. RoI: Return on Investment
  31. Root-CA: CA, deren Zertifikat als vertrauenswürdig gilt (Wurzel-Zertifizierungsinstanz)
  32. ROSI: Return on Security Investment
  33. RoSI: Return on Security Investment
  34. RöV: Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen - Röntgenverordnung
  35. RPM: Rekursives Akronym für RPM Package Manager: Ursprünglich von der Firma Red Hat entwickelter Standard für Softwareinstallationspakete und deren Verwaltung (www.rpm.org)
  36. rpm: Rekursives Akronym für RPM Package Manager: Ursprünglich von der Firma Red Hat entwickelter Standard für Softwareinstallationspakete und deren Verwaltung (www.rpm.org)
  37. RRZN: Regionales Rechenzentrum für Niedersachsen (www.rrzn.uni-hannover.de)
  38. RSA: Asymmetrischer Verschlüsselungsalgorithmus nach Ronald L. (R)ivest, Adi (S)hamir und Leonard (A)dleman
  39. RSA: Risikostrukturausgleich: Finanzieller Ausgleichsmechanismus zwischen den Krankenkassen der GKV zur Vorbeugung einer Risikoselektion
  40. RSAV: Verordnung über das Verfahren zum Risikostrukturausgleich in der gesetzlichen Krankenversicherung - Risikostruktur-Ausgleichsverordnung
  41. RSS: Really Simple Syndication: Standardisierte Technik zur Abonnierung von Inhalten im Internet
  42. RTAG: Requirements Technical Assessment Group
  43. RTE: Run-Time Environment; Teilspezifikation von SCORM
  44. RWG BMS: ESFRI Roadmap Working Group Biological and Medical Science (http://www.nks-lebenswissenschaften.de/eufoerderung/esfribms)
  45. RWG: Roadmap Working Groups
  46. RWTH: Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (www.rwth.de)
  47. RZPD: Deutsches Ressourcenzentrum für Genomforschung GmbH (www.rzpd.de)

zum Seitenanfang

S

 

  1. S/MIME: Secure Multipurpose Internet Mail Extensions
  2. S3: Schutzstufe 3 gemäß BioStoffV und der Richtlinie 2000/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit
  3. S3: Sicherheitsstufe 3
  4. S3: Stufe 3 der Leitlinienentwicklung gemäß AWMF: Logisch formalisierte und evidenzbasierte Leitlinie mit allen Elementen einer systematischen Entwicklung
  5. S4: Schutzstufe 4 gemäß BioStoffV und der Richtlinie 2000/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit
  6. SA1: EGEE European Grid Support, Operation and Management activity
  7. SA2: EGEE Network Resource Provision activity
  8. SAE: Serious Adverse Event, schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis im Rahmen einer Arzneimittelprüfung
  9. SAMW: Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften (www.samw.ch)
  10. SAN: Storage Area Network
  11. SAR: Serious Adverse Reaction, schwerwiegende Nebenwirkung im Rahmen einer Arzneimittelprüfung
  12. SARS: Severe Acute Respiratory Syndrome; virale Infektionskrankheit
  13. SAS: Datenanalysesoftware der Firma SAS Institute Inc. (www.sas.com)
  14. SC: Steering Committee
  15. SC: Subject Characteristics; Finding Domain in CDISC-SDTM
  16. SCIPHOX: Standardized Communication of Information Systems in Physician Offices and Hospitals us-ing XML: Arbeitsgemeinschaft zur Entwicklung CDA-basierter Standard-Dokumente für die integrierte Versorgung in Deutschland (www.sciphox.de)
  17. SCM: Software Configuration Management
  18. SCORM: Sharable Content Object Reference Model (www.adlnet.gov/scorm/index.cfm)
  19. SDB: Studiendatenbank
  20. SDGC: Studienzentrum der Deutschen Gesellschaft für Chirurgie (www.sdgc.de)
  21. SDK: Software Development Kit
  22. SDM: Submission Data (Domain) Models, Gruppe von CDISC-Standards
  23. SDS: Submission Data Standards (CDISC-Standards)
  24. SDSC: San Diego Supercomputer Center (www.sdsc.edu)
  25. SDTM: Study Data Tabulation Model (CDISC-Standard)
  26. SDV: Source Data Verification
  27. SE: Storage element
  28. SE: Subject Elements; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  29. SEE: South East Europe
  30. SEE-GRID: South Eastern European Grid-Enabled e-Infrastructure Development
  31. SEEREN: South East European Research Networking
  32. SEND: Standards for the Exchange of Non-clinical Data (CDISC-Standard)
  33. SEPNET: KN Sepsis (www.kompetenznetz-sepsis.de)
  34. SF-36: Standardisierter Gesundheitsfragebogen mit 36 Items (www.sf-36.org)
  35. SFB: Sonderforschungsbereich (der DFG)
  36. SFB-TR: Transregio Sonderforschungsbereich (der DFG)
  37. SGB: Sozialgesetzbuch
  38. SGM: Security Group Member
  39. SGMI: Schweizerische Gesellschaft für Medizinische Informatik (www.sgmi-ssim.ch)
  40. SGML: Standard Generalized Markup Language
  41. SHIP: Study of Health in Pomerania: Vom BMBF geförderte Bevölkerungsgesundheitsstudie (http://ship.community-medicine.de)
  42. SIC: Study Identification Code
  43. SigG: Gesetz zur digitalen Signatur - Signaturgesetz
  44. SigV: Verordnung zur digitalen Signatur - Signaturverordnung
  45. SIMBA: Cern Mailing list management tool
  46. SIOP: Société Internationale d'Oncologie Pédiatrique – International Society of Paediatric Oncology (www.siop.nl)
  47. SIOPEN-R-NET: SIOP European Neuroblastoma  Research Network (www.siopen-r-net.org)
  48. SIT: Fraunhofer Institut für Sichere Informations-Technologie (www.sit.fraunhofer.de)
  49. SkelNet: Netzwerk zur Erforschung von Skelettdysplasien (www.skelnet.de)
  50. SKELNET: Netzwerk zur Erforschung von Skelettdysplasien (www.skelnet.de)
  51. SkinStaph: The Skin - barrier and target to Staphylococcus aureus: from colonization to invasive infection; vom BMBF gefördertes Forschungsnetzwerk
  52. SLA: Service Level Agreement
  53. SLR: Service Level Request
  54. SLS: Service Level Specification
  55. SMC: Security Module Card; Smartcard zur Identifikation einer Institution im Rahmen der Telematikinfrastruktur im Gesundheitswesen
  56. SME: Small and medium sized enterprises
  57. SMO: Site Management Organisation
  58. SN: Sequencing and Navigation; Teilspezifikation von SCORM
  59. SNOMED CT: Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terms (www.ihtsdo.org)
  60. SNOMED: Systematized Nomenclature of Medicine (www.ihtsdo.org)
  61. SNOMED-CT: Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terms (www.ihtsdo.org)
  62. SNP: Single Nucleotide Polymorphism, Variationen von einzelnen Basenpaaren in einem DNA-Strang
  63. SOA: Service Oriented Architecture
  64. SOAP: Simple Object Access Protocol; vom W3C empfohlener, XML-basierter Protokoll-Standard zur Kommunikation strukturierter Daten mit Webservices per HTTP
  65. SOMIT: Schonendes Operieren mit innovativer Technik; BMBF-Förderprogramm
  66. SOP: Standard Operating Procedure
  67. SP: Sprecher (Forum der TMF)
  68. SPI: Cern Software Process Infrastructure
  69. SPL: Structured Product Labeling, von der FDA genutzter, XML-basierter HL7-Standard zur Arzneimitteldokumentation
  70. SPQA: Swiss Pharma Quality Association (www.spqa.ch)
  71. SPSS: Datenanalysesoftware der Firma SPSS inc. (www.spss.com)
  72. SQL: Structured Query Language (Standard-Sprache für Datenbank-Zugriff)
  73. SRB: Storage Resource Broker
  74. SRVwV: Allgemeine Verwaltungsvorschrift über das Rechnungswesen in der Sozialversicherung
  75. SSA: Specific Support Action
  76. SSL: Secure Socket Layer, verschlüsselte HTTP-Verbindung
  77. SSON: Single Sign On
  78. StGB: Strafgesetzbuch
  79. STIKO: Ständige Impfkommission; vom BMG einberufenes Expertengremium mit Sitz am Robert Koch-Institut (www.rki.de)
  80. STM: Standardisierte Terminologien in der Medizin; Projektgruppe der GMDS (www.imi.uni-luebeck.de/gmds-ag-stm)
  81. STP: Committee for Scientific and Technological Policy des DSTI
  82. StPO: Strafprozessordnung
  83. StrlSchV: Verordnung über den Schutz vor Schäden durch ionisierende Strahlen – Strahlenschutzverordnung
  84. StrSV: siehe StrlSchV
  85. StS: Staatssekretär
  86. SU: Substance Use; Intervention Domain in CDISC-SDTM
  87. SUPPQUAL: Supplemental Qualifiers; Special-Purpose Relationship Dataset in CDISC-SDTM
  88. SUSAR: Suspected Serious Unexpected Adverse Reaction, Verdachtsfall einer unerwarteten schwerwiegenden Nebenwirkung im Rahmen einer Arzneimittelprüfung
  89. SV: Selbstverwaltung
  90. SV: Sozialversicherung
  91. SV: Subject Visits; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  92. SVG: Scalable Vector Graphics, W3C-XML-Standard für Grafiken
  93. SVITG: Spitzenverband Informationstechnologie im Gesundheitswesen (www.svitg.de)
  94. SVMP: Systemvalidierungs-Masterplan
  95. SW: Software
  96. SWOT: Analyse-Methode zur Feststellung von Strengths, Weaknesses, Opportunities und Threats eines Unternehmens oder Projekts
  97. SWOT-Analyse: Analyse-Methode zur Feststellung von Strengths, Weaknesses, Opportunities und Threats eines Unternehmens oder Projekts
  98. Synonym: Anlage mehrerer Datensätze zu einer Person mit jeweils unterschiedlichem PID
  99. SysKo: System-Komponenten (ehemalige AG der TMF, aufgegangen in der AG IT-Infrastruktur)

zum Seitenanfang

T

 

  1. TA: Technical Annex
  2. TA: Trial Arms; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  3. TAB: Büro für Technikfolgen-Abschätzung beim Deutschen Bundestag (www.tab.fzk.de)
  4. TAB: Technical Advisory Board
  5. TC: Technical Committee (HL7)
  6. TCG: Trusted Computing Group (www.trustedcomputinggroup.org)
  7. TDDSG: Gesetz über den Datenschutz bei Telediensten – Teledienstedatenschutzgesetz, am 1.3.2007 vom Telemediengesetz (TMG) abgelöst
  8. TDG: Gesetz über die Nutzung von Telediensten – Teledienstegesetz, am 1.3.2007 vom Telemediengesetz (TMG) abgelöst
  9. TE: Trial Elements; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  10. TEDDY: Task-Force in Europe for Drug Development for Young
  11. TelKo: Telefon-Konferenz
  12. TEMPiS: Telemedizinisches Pilotprojekt zur integrierten Schlaganfallversorgung (www.tempis.de)
  13. TEPR: Towards the Electronic Patient Record: Jährliche Konferenz des US-amerikanischen Medical Records Institute (www.medrecinst.com)
  14. TeveGe: Gesellschaft für ein vernetztes Gesundheitswesen mbH: Von der KBV 2005 zur Evaluation und Spezifikation von Telematikdiensten (u.a. eRezept für die eGK) gegründet (www.tevege.de)
  15. TF: TaskForce
  16. TFG: Transfusionsgesetz
  17. TFH: Technische Fachhochschule
  18. TGfMW: TMF-Glossator für Microsoft Word ;-)
  19. TI: Telematik-Infrastruktur der eGK
  20. TI: Trial Inclusion/Exclusion Criteria; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  21. TIFF: Tagged Image File Format: Dateiformat für Rastergrafiken mit Tags (Auszeichnungen)
  22. TIFF-G4: Komprimiertes TIFF-Format
  23. TLA: Three Letter Acronym
  24. TLD: Top Level Domain: Oberste Ebene des DNS
  25. TLS: Transport Layer Security
  26. TMF: Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze e.V. (www.tmf-ev.de)
  27. TMF: Trial Master File
  28. TMG: Telemediengesetz
  29. TMI: Telemedizinische Infrastruktur
  30. TNM: Klassifikationssystem der UICC für maligne Tumoren mit den Kategorien (T)umor, (N)odes (Lymphknotenbeteiligung) und (M)etastasen
  31. TO: Tagesordnung
  32. TOS: Therapieoptimierungsstudien
  33. TOXONET01: BMBF-geförderter Forschungsverbund zur Toxoplasmose bei Mensch und Tier in Deutschland
  34. TP: Teilprojekt
  35. TPM: Trusted Platform Module: Von der TCG spezifizierter Chip zur sicheren, rechnergebundenen Schlüsselverwaltung
  36. TQM: Total Quality Management
  37. TR: Transregio, SFB-Programmvariante
  38. TransiDoc: BMWi-gefördertes Forschungsprojekt zur rechtssicheren Transformation signierter Dokumente (www.transidoc.de)
  39. TRIPS: Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights - Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum
  40. TrueWORM: Physikalisch bedingte Write-Once-Eigenschaft eines Speichermediums
  41. TU: Technische Universität
  42. TÜV: Technischer Überwachungs-Verein; gemeinsam genutzte Marke und Bezeichnung der TÜV-Gesellschaften im VdTÜV
  43. TV: Television (Fernsehen)
  44. TV: Trial Visits; Trial Design Domain in CDISC-SDTM
  45. TVöD: Tarifvertrag öffentlicher Dienst
  46. TWAIN: Standardisierte Software-Schnittstelle für bilderfassende Geräte (z.B. Scanner od. dig. Kameras). TWAIN ist kein Akronym; Erklärungen wie z.B. „Technology Without An Interesting Name“ gehen auf Vorschlagswettbewerbe zum Thema „Wofür könnte TWAIN stehen?“ zurück.

zum Seitenanfang

U

 

  1. UAR: Unexpected Adverse Reaction, unerwartete Nebenwirkung im Rahmen einer Arzneimittelprüfung
  2. UAW: Unerwünschte Arzneimittelwirkung
  3. UCS: Universal Character Set; ISO-Standard für die einheitliche numerische Codierung von Zeichen bzw. Textelementen aller bekannten Schriftkulturen und Zeichensysteme; entspricht dem Unicode-Zeichensatz
  4. UCUM: Unified Code for Units of Measure (http://aurora.regenstrief.org/UCUM)
  5. UDF: Universal Disk Format, von der OSTA spezifiziertes, plattformunabhängiges Dateisystem
  6. UDO: Ultra Density Optical Disc
  7. UE: unerwünschte Ereignisse aus Arzneimittelprüfungen
  8. UG: User Group
  9. UICC: International Union against Cancer (www.uicc.org)
  10. UKE: Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (www.uke.de)
  11. UKSH: Universitätsklinikum Schleswig-Holstein an den Standorten Kiel und Lübeck (www.uk-sh.de)
  12. ULD: Unabhängiges Landeszentrum für Datenschutz Schleswig-Holstein (www.datenschutzzentrum.de)
  13. UMC: Uppsala Monitoring Centre: WHO Collaborating Centre for International Drug Monitoring (www.who-umc.org)
  14. UMDNS: Universal Medical Device Nomenclature System
  15. UML: Unified Modeling Language
  16. UMLS: Unified Medical Language System (www.nlm.nih.gov/research/umls)
  17. UMTS: Universal Mobile Telecommunications System
  18. UN: United Nations (www.un.org)
  19. Unicode: Internationaler Standard für die einheitliche numerische Codierung von Zeichen bzw. Textelementen aller bekannten Schriftkulturen und Zeichensysteme; unter der Bezeichnung UCS auch als ISO-Standard veröffentlicht.
  20. UPS: Uninterruptable Power Supply: Unterbrechungsfreie Stromversorgung
  21. URAC: Utility Resource Associates Corporation (www.urac.org)
  22. URI: Uniform Resource Identifier
  23. URL: Uniform Resource Locator
  24. URN: Uniform Resource Name
  25. USB: Universal Serial Bus: Standardisiertes Kommunikationssystem zur Verbindung von Computern mit Zusatzgeräten
  26. USt: Umsatzsteuer
  27. UStG: Umsatzsteuergesetz
  28. USV: Unterbrechungsfreie Stromversorgung
  29. UTF: Unicode Transformation Format: Standards zur Kodierung von Unicode-Zeichensätzen

zum Seitenanfang

V

 

  1. VCS: VDAP Communication Standard, Standard für den Datenaustausch zwischen Praxisverwaltungssystemen
  2. VdAK: Verband der Angestellten-Krankenkassen e. V. (www.vdak.de)
  3. VDAP: Verband deutscher Arztpraxis-Softwarehersteller e.V. (www.vdap.de)
  4. VDB: Versorgungsdatenbank (Versorgungsmodul)
  5. VDE: Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik (www.vde.com)
  6. VDGH: Verband der Diagnostica Industrie e.V. (www.vdgh.de)
  7. VDI: Verband Deutscher Ingenieure e.V. (www.vdi.de)
  8. VDT: Virtual Data Toolkit
  9. VdTÜV: Verband der TÜV e.V. (www.vdtuev.de)
  10. VERNET: Sichere und verlässliche Transaktionen in offenen Kommunikationsnetzen, Fördermaßnahme des BMWA (www.vernetinfo.de)
  11. VfA: Verband forschender Arzneimittelhersteller e.V. (www.vfa.de)
  12. VFA: Verband Forschender Arzneimittelhersteller e.V. (www.vfa.de)
  13. VG: Verwaltungsgericht
  14. VHitG: Verband der Hersteller von IT-Lösungen für das Gesundheitswesen e.V. (www.vhitg.de)
  15. VHK: Verband der Hersteller von patientenorientierten Informations- und Kommmunikationssystemen e.V.; Vorgängerbezeichnung (bis 2001) für den VHitG
  16. VICORA: Virtuelles Institut für Computerunterstützung in der Klinischen Radiologie (www.vicora.de)
  17. VIRGIL: Vigilance against Viral Resistance: Europäisches Netz zur Überwachung der Entwicklung von Resistenzen gegen antivirale Medikamente (www.virgil-net.org)
  18. vita-X: Konzept der CompuGroup Holding AG zu einer arztübergreifenden elektronischen Patientenakte (www.vita-x.de)
  19. VKD: Verband der Krankenhausdirektoren Deutschlands e.V. (www.vkd-online.de)
  20. VLAN: Virtual LAN
  21. V-Modell: Verpflichtendes Vorgehensmodell für ausgeschriebene IT-Projekte der Bundesbehörden. Im Februar 2005 wurde die Version V-Modell 97 durch V-Modell XT (für eXtreme Tailoring) abgelöst (www.kbst.bund.de/cln_011/nn_836960/Content/Standards/V__Modell/vmodell__node.html)
  22. VO: Virtual Organization
  23. VODD: Verordnungsdatendienst der Telematikinfrastruktur für die eGK
  24. VODM: Verordnungsdatenmanagement der Telematikinfrastruktur für die eGK
  25. VOI: Verband Organisations- und Informationssysteme e.V. (www.voi.de)
  26. VoIP: Voice over IP: Technik zur Sprachübermittlung (Telefonie) in IP-Netzen
  27. VOMS: VO Management Service
  28. VPN: Virtual Private Network
  29. VPS: Virtual Private Server
  30. VS: Vital Signs, Finding Domain in CDISC-SDTM
  31. VS: Vorstand (der TMF)
  32. VS: Vorstand, Vorstandssitzung (der TMF)
  33. VS: Vorstandssitzung (der TMF)
  34. VSDD: Versichertenstammdatendienst der Telematikinfrastruktur für die eGK
  35. VSDM: Versichertenstammdatenmanagement der Telematikinfrastruktur für die eGK
  36. VUD: Verband der Universitätsklinika Deutschlands (www.uniklinika.de)
  37. VV: Verification and Validation activity
  38. VwVG: Verwaltungs-Vollstreckungsgesetz
  39. VZ: Vollzeitstelle

zum Seitenanfang

W

 

  1. W3C: World Wide Web Consortium (www.w3.org)
  2. WAI: Web Accessibility Initiative des W3C
  3. WAN: Wide Area Network
  4. WBS: Work Breakdown Structure, Projektmanagementtechnik
  5. WCAG: Web Content Accessibility Guidelines der WAI
  6. WCIT: World Congress on Information Technology
  7. WebDAV: Web-based Distributed Authoring and Versioning; offener Standard zur Bereitstellung von Dateien im Internet
  8. WHO: World Health Organization (www.who.org)
  9. WIdO: Wissenschaftliches Institut der AOK (www.wido.de)
  10. Wiki: Webseitensammlung, die nicht nur per Browser gelesen, sondern auch online geändert werden kann. Der Name ist von „wikiwiki“, dem hawaiianischen Wort für „schnell“, abgeleitet.
  11. WINHO: Wissenschaftliche Institut der Niedergelassenen Hämatologen und Onkologen GmbH (www.winho.de)
  12. WIPO: World Intellectual Property Organization (www.wipo.org)
  13. WLAN: Wireless LAN
  14. WORM: Write Once Read Multiple; magnetooptische Speichermedien, die nur einmal beschrieben, aber beliebig häufig ausgelesen werden können.
  15. WPF: Windows Presentation Foundation: Von Microsoft entwickeltes Grafiksubsystem mit standardisierter API für aktuelle Windows-Versionen
  16. WS: Web Server
  17. WS: Workshop
  18. WSRF: Web Services Resource Framework
  19. WWAS: Wissenschaftlichen Weiterbildungs-Akademie Saar GmbH (WWAS) (www.saar-akademie.de)
  20. WWBMT: Worldwide Group for Blood & Marrow Transplantation (www.wwbmt.org)
  21. WWW: World Wide Web

zum Seitenanfang

X

 

  1. XAML: eXtensible Application Markup Language: Von Microsoft entwickelte, standardisierte Beschreibung von grafischen Anwendungsoberlächen auf Basis der WPF.
  2. XDS: Cross Enterprise Document Sharing, Integrationsprofil der IHE
  3. xDT: Oberbegriff für die Datenträger-Standards der KBV, z.B. BDT, LDT und GDT
  4. XForms: Standard des W3C für elektronische Formulare auf Basis von XML (www.w3.org/MarkUp/Forms)
  5. xHR: XMLHttpRequest, API zum Transfer von beliebigen Daten über das Protokoll HTTP
  6. XHTML: extensible HyperText Markup Language: Weiterentwicklung von HTML auf Basis von XML (www.w3.org/TR/xhtml1)
  7. XML Schema: Empfehlung des W3C zur Definition der Struktur von XML-Dokumenten
  8. XML: extensible Markup Language
  9. XPath: Standard des W3C zur Adressierung von Teilen eines XML-Dokuments (www.w3.org/TR/xpath)
  10. XPS: XML Paper Specification: Von Microsoft entwickelte Spezifikation zur standardisierten Beschreibung unveränderlicher Dokumente (www.microsoft.com/xps)
  11. XSchema: Standard des W3C zur Beschreibung der Struktur von XML-Dateien (www.w3.org/XML/Schema)
  12. XSL: extensible Stylesheet Language
  13. XSLT: extensible Stylesheet Language Transformations
  14. XSS: Cross Site Scripting: Einschleusen von Script-Code in Webseiten, die dann in einem fremden Benutzerkontext ausgeführt werden

zum Seitenanfang

Y

 

zum Seitenanfang

Z

 

  1. ZAFES: Zentrum für Arzneitmittelforschung, Entwicklung und Sicherheit (www.zafes.de)
  2. ZAM: Zentrales Adressmanagement: Software der Dr. Lauer & Karrenbauer GmbH (www.lundk.de)
  3. ZDM: Zentrales Datenmanagement
  4. ZI: Zentralinstitut für die kassenärztliche Versorgung in der Bundesrepublik Deutschland (www.zi-berlin.de)
  5. ZIH: Zentrum für Informationsdienste und Hochleistungsrechnen der TU Dresden
  6. ZIP: Standardisiertes Format zur Komprimierung von Dateien
  7. ZKS: Zentrum für Klinische Studien
  8. ZKSE: Zentrum für Klinische Studien Essen (www.zkse.de)
  9. ZLG: Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten (www.zlg.de)
  10. ZooMAP: BMBF-geförderter Forschungsverbund zu Mycobacterium avium subsp. paratuberculosis
  11. Zoonose: Zwischen Tier und Mensch übertragbare Infektionskrankheit
  12. ZPO: Zivilprozessordnung
  13. ZTG: Zentrum für Telematik im Gesundheitswesen GmbH (www.ztg-nrw.de)
  14. ZVEI: Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V. (www.zvei.de)
letzte Änderung 16.09.2008
News

Biobanken im Kampf gegen Krebs unentbehrlich

TMF hält Lösungen für Aufbau und Betrieb von Biomaterialbanken bereit


 
Termine

Kick-off Symposium des Kompetenznetzes Multiple Sklerose (München)

26.03.2010
Details

Sitzung der AG Zoonosen und Infektionsforschung

26.03.2010
Details
Interviews

"Es ist unerlässlich, auf bereits bestehenden Erfahrungen und Lösungen aufzubauen"

Interview mit Prof. Dr. Wolfgang Hoffmann über den Kulturwandel in der medizinischen Forschung und die zunehmende Bedeutung der Epidemiologie


 
© TMF e.V.Glossar     Datenschutzhinweis     Info an den Webmaster     Seite drucken      Seitenanfang